译文
华丽的香枕上装饰着漂亮的钿雀和金鸂鵣,在这个春天的早晨,女子已经起床梳妆一新。她来到了沉香楼阁上正看见远处隐隐的吴地青山,如丝的杨柳枝条又泛起青色,在春风中袅袅飘荡,而驿桥上已经开始飘起了丝丝蒙蒙的细雨。
在画楼上看见那江南岸边春草萋萋,女子暗叹心中的那个人竟一去未归,音讯全无,每天陪伴自己的只有手中的鸾镜和枝上的花朵,但她那满腹的心事又有谁知道呢?
注释
①菩萨蛮:词牌名。
②宝函:一说指枕函,即枕套;一说指梳妆盒。此处似以梳妆盒解更优。
③钿(tián)雀:有雀鸟装饰的钗。
④金鸂(xī)鶒(chì):亦指钗上所饰。
⑤沉香阁:沉香木制的楼阁。
⑥吴山:一说泛指吴地之山;一说为屏风上所绘的吴地山川风景。
⑦驿桥:驿站附近的桥。
⑧画楼:即雕梁画栋之楼,也是对楼的美称。
⑨鸾(luán)镜:背上镌刻有鸾凤图案的镜子。
⑩花枝:女子对镜照见自己所簪戴的花。此处借指这位女子。(浦江清)“枝”与“知”谐音。
《花间集》收温庭筠的《菩萨蛮》词十四首,都是写女子相思离别之情,这是其中的第十首。
这首词起句写人妆饰之美。“宝函钿雀金鸂鶒”,可以想象一幅美人晨妆图:一位女子春晨妆梳,打开妆盒,手拈金钗。映入眼帘的是一对镂金的紫鸳鸯。次句写人登临所见春山之美。“沉香阁上吴山碧”,亦“泰日凝妆上翠楼”之起法。登上自家的香阁,伊凭栏远望。江南的绿水青山,十分可爱。“杨柳”两句承上,写春水之美,仿佛画境。晓来登高骋望,触目春山春水,视线难收,于是再放眼一望——“杨柳又如丝”,一个“又”字,透露了女子内心的跃动,能传惊叹之神,且见相别之久,相忆之深。这个“又”字,还使得下一句“驿桥春雨时”,这个本非眼前之景,也能勾粘得紧密无间。这两句写柳丝拨动女子心弦,使她想起那个春雨潇潇的日子,曾经和情人在驿外桥边折柳送别,依依惜别的情景如在眼前,而此时离人不知在何处。这就利用时空的交替,创造出耐人寻味的意境,这是温词凝炼、深密的典型笔法。
上片的结句回忆驿桥送别,下片接写别后。“画楼音信断”,说明人去信断。“芳草江南岸”,抒发了春归人不归的隐痛。末两句,自伤苦忆之情,无人得知。“鸾镜与花枝”,以花枝喻人。美艳如花之人,而独处凄寂,可见其幽怨之深。“此情谁得知”,千回百转,哀思洋溢。这个结句是全词感情分量最重的一句,也是全词的高潮。
寒梅清秀谁知?霜禽翠羽同期,潇洒寒塘月淡。暗香幽意,一枝雪里偏宜。
剡溪媚压群芳,玉容偏称宫妆,暗惹诗人断肠。月明江上,一枝弄影飘香。
野桥当日谁栽?前村昨夜先开,雪散珍珠乱筛。多情娇态,一枝风送香来。
雪飞柳絮梨花,梅开玉蕊琼葩,云淡帘筛月华。玲珑堪画,一枝瘦影窗纱。
箬水青似箬,玉山碧于玉。 ——崔子向
逼霄沓万状,截地分千曲。 ——皎然
萍解深可窥,林豁遥在瞩。 ——崔子向
已高物外赏,稍涤区中欲。 ——皎然
野鹤翔又飞,世人羁且跼. ——崔子向
沈吟迹所误,放浪心自足。 ——皎然
缅怀虚舟客,愿寄生刍束。 ——崔子向
说诗整颓波,立义激浮俗。 ——皎然
荆吴备登历,风土随编录。 ——崔子向
恨与清景别,拟教长路促。 ——皎然
溪鸟语鹂喽,寺花翻踯躅。 ——崔子向
印围水坛净,香护莲衣触。 ——皎然
捧经启纱灯,收衽礼金粟。 ——崔子向
安得扣关子,玄言对吾属。 ——皎然
镇长淮,一都会,古扬州。升平日,珠帘十里春风、小红楼。谁知艰难去,边尘暗,胡马扰,笙歌散,衣冠渡,使人愁。屈指细思,血战成何事,万户封侯。但琼花无恙,开落几经秋。故垒荒丘。似含羞。
怅望金陵宅,丹阳郡,山不断绸缪。兴亡梦,荣枯泪,水东流。甚时休。野灶炊烟里,依然是,宿貔貅。叹灯火,今萧索,尚淹留。莫上醉翁亭,看__雨、杨柳丝柔。笑书生无用,富贵拙身谋。骑鹤东游。