译文
润州刺史齐公开凿新运河,将会万古长流不绝。
这是一座丰碑,丰功伟绩将使后人受惠,与天地同在。
河上有两座桥梁,正对着两座阁楼,河边树木苍郁,花朵盛开。
这树木就如同周召公办公事的甘棠树,深受人民喜爱,谁会去攀折呢?
吴国地界将因此固若金汤,从此这里就是天险。
水闸将海水阻拦,宽阔的人工湖使沙岸的河流交汇处显现。
现在我送我们家长排行最小的叔父李贲外出,因为分别心里很不痛快,刚才的兴高采烈都是假装的,所以把船停下,多待一会。
你看着满江漂荡的柳絮,像龙山的雪花,仿佛也依依不舍你的离别。
让我们珍惜在这里的聚会,就像七君子在竹林聚会一样情谊深厚,此别也像是他们的分别一样郁闷怆恻。
望着你即将飞马绝尘而去的身影,我可以料想:我回家以后会是多么清冷寂寞。
注释
沙汭:水湾边的沙滩。
弭棹:亦作“弭櫂”。停泊船只。
怆:悲伤。
飘飖任舟楫,回合傍江津。后浦情犹在,前山赏更新。
树深烟幂幂,滩浅石磷磷。川路南行远,淹留惜此辰。
江汛春风势,山楼曙月辉。猿攀紫岩饮,鸟拂清潭飞。
古树崩沙岸,新苔覆石矶。津途赏无限,征客暂忘归。