译文
花儿凋谢,燕子归来,遵循节令又过了清明。风景是一样的,但心里却是两样的愁情,都在思念着对方。好像还记得那次在回廊里相逢,我们互相发誓要相爱三生,永不分离。
我们在丝绢上写就的鲜红的篆文,好像那天上的星星一样清晰可见。说道不辜负你我的密约,这丝绢上的深盟即可为凭。说罢已是深夜,一丝清淡的露珠湿了银色的屏风。
注释①因循:本为道家语,意谓顺应自然。此处则含有不得不顺应自然的意思。
②三生:佛家语,指前生、今生、来生。
③乌丝阑纸:指上下以乌丝织成栏,其间用朱墨界行的绢素,后亦指有墨线格子的笺纸。
④历历:一个个清晰分明。
⑤孤:辜负,对不住。
⑥香露:花草上的露水。
⑦银屏:镶有银饰的屏风。
这首词几乎全是抒吐对往日恋情的回忆,一双爱恋的人两情相许、郑重盟约的情境,深挚动人。词人对当时景象的宛然追忆,浸透了离别的酸楚。
词的上片主要是写景与追忆往昔。“燕归花谢,早因循、又过清明”,燕子归来,群花凋谢,又过了清明时节,首句交代了时令,即暮春时节。词人用“燕归”来暗指世间一切依旧,可是自己所爱之人却不能再回来,所以才会“是一般风景,两样心情”。
词到下片.纳兰睹物思人,发出了旧情难再的无奈慨叹。“乌丝阑纸娇红篆,历历春星”,在丝绢上写就的鲜红篆文,如今想来,就好像那天上清晰的明星一样。“道休孤密约,鉴取深盟”,丝绢上写的是当初二人的海誓山盟,这些文字作为凭证,见证了不要相互辜负的密约。然而,誓言也会有无法实现的一天,如今回忆起往事,情景仍然历历在目,眼泪止不住流了出来,打湿了银屏。词到“语罢一丝香露、湿银屏”时戛然而止,留给人们无限的想象空间。
尝闻天台境,肉身往无从。
仁夫示此图,恍惚游其中。
应真一一若旧识,或踞怪石临飞淙。
山鬼投牒何敬恭,天女问法尤丰茸。
盆鱼鬐鬣等针粟,放去夭矫拿空蒙。
山深无人地只出,被服导从侔王公。
前驱鸷兽后夔魍,徐行殿以一瘦筇。
巉巉苍壁谡松,下有老宿眉雪浓。
石桥灭没云气断,似是鬼国非天宫。
层冰融结挟怒瀑,毒虺喷薄含腥风。
至人于此方入定,坏衲羃首枯株同。
等闲一坐六十劫,汝技有尽吾无穷。
书生往往谈性命,怵以祸福犹儿童。
倒持手版口劝进,对此宁不面发红。
我知龙眠笔外意,要与浊世鍼盲聋。
退之云释善变幻,恺之谓画能神通。
幻耶神耶两莫诘,与子持叩西山翁。