译文
美人与我分别时,赠我的铜镜一直被我收藏在匣中。
自从你离开后,镜中再无如花娇颜,就像秋水中不见临水芙蓉。
许多年不曾打开匣子,因被氧化而变红的铜镜上已满是尘埃。
今日取出铜镜拂去尘埃,镜中照出我的憔悴面容。
照完之后,又拿着这把背面刻有双盘龙雕饰的铜镜再次叹息惆怅。
注释
经年:经过很多年。
拂拭:掸掉或擦掉。
楚天来驾春相送。半醉侧、花冠重。瑶台清宴,群仙戏手,剪出彩衣犹动。谁拂瑶琴巧弄。舞丹山、三千雏凤。
艳冶轻盈放纵。倚东风、从来遍宠。桃花溪上,相思未断,愁掩五云真洞。算曾揖、飞鸾双控。等间入、襄王春梦。
朝披四袄专藏手,夜覆三衾怕露头。(虏中大寒,
赐道锦袄、貂袄、羊狐貂衾各一。每入谒,悉服四袄衣,
宿馆中,并覆三衾,故云)
牛头偏得赐,象笏更容持。(虏以道有重名,欲留之,
命与其国相同列,所赐皆等。虏赐臣下以牙笏,及腊月赐
牛头,皆殊礼也,道皆得之,以诗谢。以上见《丛苑》)
已落地花方遣扫,未经霜草莫教锄。(《吟治圃》,
见《事文类聚》)
视草北来唐学士,拥旄西去汉将军。(《同光中承旨卢
质节制河中赠》,见《续翰林志》)
皇心亭毒广,蝥贼皆陶甄。未刈蚩尤旗,方同轩后年。
天子幸汉中,轘辕阻氛烟。玺书召幕牧,名在列岳仙。
国难倚长城,庙谋资大贤。清损休汝骑,仁留述职篇。
遐路渺天末,繁笳思河边。饰徒促远期,祗命赴急宣。
謏才岂足称,深仁顾何偏。那堪临流意,千里望旗旃。