译文
花坛边的老松尚在,仙鹤的巢却已空空如也。白鹿在旧日里的羊肠小道中悠闲地行走。
故人(指薛道士)亲手种的千万株红桃树,花朵已经开满了山坡,而它们的主人却不在了,只能任凭春风吹拂。
注释
鹤巢空:典故,驾鹤西归,委婉地表达“逝去”的含义。
白鹿、鹤、桃树:这里都是“隐士”,“出世”的象征,诗中它们的主人薛道士已经与世长辞,所以这三种仙物也就无所寄托了。
月映长江秋水,分明冷浸星河。浅沙汀上白云多,
雪散几丛芦苇¤
扁舟倒影寒潭,烟光远罩轻波。笛声何处响渔歌,
两岸蘋香暗起。
水上鸳鸯比翼,巧将绣作罗衣。镜中重画远山眉,
春睡起来无力¤
细雀稳簪云髻,含羞时想佳期。脸边红艳对花枝,
犹占凤楼春色。