译文
空旷的原野被凄凉的风声充斥,原野上长满了枯黄的蒿草。
把马的缰绳系住,我依靠在白杨树上,有谁知道我的怀抱所向呢。
和那些同胞相逢的时候我们都衰老年高。
向北登上汉家的陵墓,又向南眺望长安的大道。陵墓下面有枯树根,有鼯鼠的巢穴。
刘邦的子孙已经无处可寻了,陵墓前千百年也没有人经过。
陵墓中的宝玉频频被盗掘,神明又能怎么办呢。
人应该对命运保持通达,有酒的时候就该放声高歌。
注释①悲风:让人感觉凄凉的风声,也指凄厉的寒风。
②饶:多,丰富。
③飕飕:象声词,指风声。
④同袍:同胞挚友。《诗经秦风·无衣》岂曰无衣,与子同袍。
⑤汉家陵:汉代皇帝的陵墓。
⑥窼:巢穴。
⑦高皇:即汉太祖高皇帝刘邦。
⑧精灵:神仙精怪。
⑨达命:知命,通达生命。
⑩长歌:放声高歌。
大火收残暑,清光渐惹襟。谢庄千里思,张翰五湖心。
暮角迎风急,孤钟向暝沈。露滋三径草,日动四邻砧。
簟委班姬扇,蝉悲蔡琰琴。方愁丹桂远,已怯二毛侵。
甃石回泉脉,移棋就竹阴。触丝蛛堕网,避隼鸟投林。
貌愧潘郎璧,文惭吕相金。但埋酆狱气,未发爨桐音。
静笑刘琨舞,闲思阮籍吟。野花和雨劚,怪石入云寻。
迹竟终非切,幽闲且自任。趋时惭艺薄,托质仰恩深。
美价方稀古,清名已绝今。既闻留缟带,讵肯掷蓍簪。
迟客虚高阁,迎僧出乱岑。壮心徒戚戚,逸足自駸駸。
安羡仓中鼠,危同幕上禽。期君调鼎鼐,他日俟羊斟。