译文
笔直的大道通往扬州,大道的旁边坐落一个高大的长亭。
亭的前方有一口古井,亭下还有五丈长的石头坐床。
砍柴的女孩可以在井边洗洁白的双脚,行人们可以在石床上歇闲歇闲。
西边的白鹭洲头,芦花摇曳犹如一片一片的白霜。
此时此地送你离去,你再三回首,泪流满裳。
注释
白道:大路也。人行迹多,草不能生,遥望白色,故曰白道。唐诗多用之,郑谷“白道晓霜迷”,韦庄“白道向村斜”,是也。《通典》:宣州当涂县城即晋姑熟城也。胡三省《通鉴注》:姑熟,前汉丹阳春谷县地。今太平州当涂县即姑熟之地,县南二里有姑熟溪,西入大江。陆游曰:“姑熟城在当涂北。”
床:井栏也。
何满能歌能宛转,天宝年中世称罕。婴刑系在囹圄间,
水调哀音歌愤懑。梨园弟子奏玄宗,一唱承恩羁网缓。
便将何满为曲名,御谱亲题乐府纂。鱼家入内本领绝,
叶氏有年声气短。自外徒烦记得词,点拍才成已夸诞。
我来湖外拜君侯,正值灰飞仲春琯.广宴江亭为我开,
红妆逼坐花枝暖。此时有态蹋华筵,未吐芳词貌夷坦。
翠蛾转盼摇雀钗,碧袖歌垂翻鹤卵。定面凝眸一声发,
云停尘下何劳算。迢迢击磬远玲玲,一一贯珠匀款款。
犯羽含商移调态,留情度意抛弦管。湘妃宝瑟水上来,
秦女玉箫空外满。缠绵叠破最殷勤,整顿衣裳颇闲散。
冰含远溜咽还通,莺泥晚花啼渐懒。敛黛吞声若自冤,
郑袖见捐西子浣。阴山鸣雁晓断行,巫峡哀猿夜呼伴。
古者诸侯飨外宾,鹿鸣三奏陈圭瓒。何如有态一曲终,
牙筹记令红螺碗。