译文
秋霜遍地,离群的大雁失去了自己的同伴,它可知道,地上有个人与它同病相怜。想要将一怀愁绪用短信寄出去,却发现愁绪太多变换不定,于是只能对着烛光暗自垂泪。
不要对着明月遥想当年的往事,那会让人衣带渐宽,形影憔悴。忽然云中传来一声孤雁哀鸣,抬头望去,那孤单的身影缥缈在初秋的寒风之中。
注释⑴临江仙:唐教坊曲,后用作词牌,为双调小令。又名《谢新恩》、《画屏春》等。格律俱为平韵格,全词分两片,上下片各五句,三平韵。
⑵离鸿:失群的大雁。宋周邦彦《浪淘沙慢》:“念汉浦离鸿去何许?经时信音绝。”
⑶拟凭二句:意谓拟以书信排遣愁怀,但愁绪太多,写了又写,屡写屡改。凭:根据,凭借,以。尺素:书写用的一尺长左右的白色生绢,借指小的画幅,短的书信。
⑷嘹唳(liáolì):声音响亮而凄清。这里指孤雁叫声。宋梅尧臣《范饶州夫人挽词》之一:“江边有孤鹤,嘹唳独伤神。”
⑸只影(zhīyǐng):谓孤独无偶。
这是一首典型的咏物抒怀之作,明写离群孤雁,实写与其同病相怜的自己。
大雁不善于单独生活,离群往往是迫不得已,所以那些落单的大雁容易让人心生怜悯之情。纳兰此时就像一只“霜冷离鸿惊失伴”的孤雁,当他在满地秋霜中抬头看见那只拼命南飞、声声哀啼的大雁时,忍不住喃喃自语:“你可知这地上有个人与你同病相怜啊!”他想要把满怀愁绪用书信寄出,但“愁多书屡易”,他发现愁绪太多且变幻不定,屡屡修改增删,这封信便迟迟写不下来,于是只能对着烛光暗自垂汨,即“双泪落灯前”。越是纷乱,就越想拆解清楚。所以陷入情绪困扰中的人容易追思往事,纳兰提醒自己“莫对月明思往事”,那只会让人衣带渐宽,形影憔悴。可是这样的提醒往往是苍白的。一个人最难明白、也最难管住的莫过于自己的心。
“无端嘹唳一声传。”云中忽然传来一声孤雁哀鸣,抬头望去,那孤单的影子在初秋的寒风之中缥缈远去。末尾“西风吹只影,刚是早秋天”和上阕里“同病相怜”二句已将天上孤雁与地上旅人合二为一,所以,这孤单的“只影”既是雁,也是人,一语双关,给人留下了广阔的联想空间。
全词突出了人雁合一,情景合一,雁之孤影与人之孤独,交织浑融的意境;抒发了孤寂幽独的情怀。
郁郁山中客,知名四十年。恓惶身独隐,寂寞性应便。
世业公侯籍,生涯黍稷田。藤悬读书帐,竹系网鱼船。
已种千头橘,新开数脉泉。闲游携酒远,幽语向僧偏。
入洞题松过,看花选石眠。避喧长汩没,逢胜即留连。
自古多高迹,如君少比肩。耕耘此辛苦,章句已流传。
昔日交游盛,当时省阁贤。同袍还共弊,连辔每推先。
讲序居重席,群儒愿执鞭。满堂虚左待,众目望乔迁。
才异时难用,情高道自全。畏人颜惨澹,疏物势迍邅。
贤者闻知命,吾生复礼玄。深藏报恩剑,久缉养生篇。
憔悴众夫笑,经过郡守怜。夕阳悲病鹤,霜气动饥鹯.
处士谁能荐,穷途世所捐。伯鸾甘寄食,元淑苦无钱。
策蹇秋尘里,吟诗黄叶前。故裘馀白领,废瑟断朱弦。
志气终犹在,逍遥任自然。家贫念婚嫁,身老恋云烟。
放逸栖岩鹿,清虚饮露蝉。郑逃秦谷口,严爱越溪边。
霄汉予犹阻,荣枯子不牵。山城一相遇,感激意难宣。