译文
不远万里去到岭南游玩,到时柳树仍郁郁葱葱、生机勃勃。
整日只知逢迎他人,饮酒作乐。
天晓时分可以看见随波浮动的华丽游船,暖风拂过让人不禁解下黑色的貂裘。
如果行囊里的财资不够,也不要埋怨故乡太遥远。
注释交州:泛指五岭以南。汉武帝时為所置十叁刺史部之一,辖境相当今广东、广西大部和越南的北部、中部。东汉末改為交州。越南於十世纪叁十年代独立建国后,宋亦称其国為交趾。
青雀:这里应是青雀舫。泛指华贵游船。“鷁,鸟名也。今江东贵人船前作青雀,是其像也。”后因称船首画有...之舟為“青雀舫”。
吾乡我里。偕老真无比。宴席展,欢声起。蕊宫仙子绕,玉砌莱衣戏。称贺处,眉心竞指朱书字。
忆昔西周吕。年纪虽相似。独自个,谁为侣。如今双凤老,堪引同螺醉。彭祖寿,十分方一从头纪。
路入门前柳。到君家、悠然细说,渊明重九。岁晚凄其无诸葛,惟有黄花入手。更风雨、东篱依旧。斗顿南山高如许,是先生、拄杖归来后。山不记,何年有。
是中不减康庐秀。倩西风、为君唤起,翁能来否。鸟倦飞还平林去,云肯无心出岫。剩准备、新诗几首。欲辨忘言当年意,慨遥遥、我去羲农久。天下事,可无酒。