译文
有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。久久没得出结果,就去报了官。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。
注释
1.负:背。
2.薪:柴。
3.同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。
4.且:将要。
5.藉:垫、衬
6.惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。
7.遣:使,令,让。
8.州纪纲:州府的主簿。
9.拷:拷打。
10.群下:部下。
11.咸:都。
12.盐屑:盐末。屑,碎末
13.实:事实。
14.乃:才
15.伏:通“服”,佩服。
16.就罪:承认罪过。
17.行:走。
18.息:歇息。
19.顾:回头,回头看。
20、少时:一会儿。
1.对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。
2.人与人交往之中一定要友善对待,不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,做出不良的行为。
3.处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。
4.做事要多观察,多思考,不能贪图小利。
5.合理地推理,能得出正确的结论,不要盲目推理。
往时河北盗横行,白昼驱人取城郭。
唯闻不犯郑冠氏,犬卧不惊民气乐。
秖今化民作锄耰,田舍老翁百不忧。
铜章去作福昌县,山中读书民有秋。
福昌爱民如父母,当官不扰万事举。
用才之地要得人,眼中虚席十四五。
不知诸公用心许,鲁恭卓茂可人否。
藤花紫蒙茸,藤叶青扶疏。谁谓好颜色,而为害有馀。
下如蛇屈盘,上若绳萦纡。可怜中间树,束缚成枯株。
柔蔓不自胜,袅袅挂空虚。岂知缠树木,千夫力不如。
先柔后为害,有似谀佞徒。附著君权势,君迷不肯诛。
又如妖妇人,绸缪蛊其夫。奇邪坏人室,夫惑不能除。
寄言邦与家,所慎在其初。毫末不早辨,滋蔓信难图。
愿以藤为戒,铭之于座隅。