译文
陇山底我们哀叹长相别,伤心流泪竟沾湿了衣襟。
在分别的地方哪里还能说什么,那就是一场生离死别啊!
注释
流襟:泪流沾湿衣襟。形容极度悲哀。
幽咽:谓声音低沉、轻微。此处形容哭泣声。
本首诗应该是写作于天宝(唐玄宗年号,742—756)年间,根据明末清初学者唐汝询考证,此诗为征南诏而作。
去年春似今年春,依旧野花愁杀人。犍为县里古城上,
开是好花飞是尘。戏蝶狂蜂相往返,一枝花上声千万。
时节先从暖处开,北枝未发南枝晚。江城太守须髯苍,
忽然置酒开华堂。歌儿舞女亦随后,暂醉始知天地长。
顷年曾作东周掾,同舍寻春屡开宴。斗门亭上柳如丝,
洛水桥边月如练。洛阳风俗不禁街,骑马夜归香满怀。
坐客争吟云碧句,美人醉赠珊瑚钗。日往月来何草草,
今年又校三年老。槽中骏马不能骑,惆怅落花开满道。
为报时人知不知,看花对酒定无疑。君看野外孤坟下,
石羊石马是谁家?
沿崖涉涧三十里,高下荦确无人耕。
扪萝挽茑到山趾,仰见吹泻何峥嵘。
余声投林欲风雨,末势卷土犹溪阬。
飞虫凌兢走兽栗,霜雪夏落雷冬鸣。
野人往往见神物,鳞甲漠漠云随行。
我来立久无所得,空数石上菖蒲生。
中官系龙沉玉册,小吏磔狗浇银觥。
地形偶尔藏险怪,天意未必司阴晴。
山川在理有崩竭,丘壑自古相虚盈。
谁能保此千世後,天柱不折泉常倾。