黄花古渡接芦溪,行过萍乡路渐低。吠犬鸣鸡村远近,乳鹅新鸭岸东西。丝缫细雨沾衣润,刀剪良苗出水齐。犹与湖南风土近,春深无处不耕犁。
译文我从黄花渡登岸后直接就踏上了去芦溪的路程,过了萍乡之后,路面渐渐低平。村子错落有致,时不时听到有鸡鸣狗叫声传入耳中;出生不久的小鹅和小鸭在河两岸悠闲觅食。如丝细雨绵绵而下沾湿行人衣,田地间青绿的秧苗齐整整地就好像是谁用剪刀修剪过一样。这里的风土人情跟湖南很相似,谷雨过后,处处都是犁铧翻土的农耕景象。
注释丝缫:这里是形容细雨如丝。
行不记。贪看远峰颦翠。风约柳花吹又起。故黏行客袂。老大浑无欢意。不为伤春憔悴。茅屋数间修竹里。日长春睡美。
雨后轻寒天气。玉酒中人小醉。乍报一番秋,晚_清凉如水。忺睡。忺睡。窗在芭蕉叶底。
春来了。孤根矫树花开早。花开早。水村山郭,嫩红清晓。陇头休处鳞鸿杳。一枝欲寄行人少。行人少。大江南岸,北风低草。
谁言吾党命多奇,荣美如君历数稀。衣锦还乡翻是客,回车谒帝却为归。凤旋北阙虚丹穴,星复南宫逼紫微。已分十旬无急诏,天涯相送只沾衣。
南岳满湘沅,吾师经利涉。身归沃洲老,名与支公接。净教传荆吴,道缘止渔猎。观空色不染,对境心自惬。室中人寂寞,门外山重叠。天台积幽梦,早晚当负笈。