译文
桃花汛涨平了湘江两岸,飘忽如云的白帆驶过枫林。
为了活命我经常到异地去避难,如今又漂泊远方一路上泪洒衣襟。
当此年老多病乘丹南行的时候,一颗向北的心啊永念皇恩。
我苦苦地写了一辈子诗歌,可叹至今还没有遇到一个知音。
注释
桃花水:桃花盛开时节江河涨水。又名‘“桃花汛”。《岁时广记》载:“黄河水,二月三月名桃花水。”
云帆:白帆。
避地:避难而逃往他乡。
适远:到远方去。沾襟:浸湿衣襟,指伤心落泪。
君恩:指唐代宗之恩。代宗曾对杜甫两次授官(补京兆功曹和检校工部员外郎)。君,指唐代宗。
百年:人的一生,一辈子。
高庙明灵再启图,金根玉辂幸神都。巢阿丹凤衔书命,
入昴飞星献宝符。正换熏弦娱赤子,忽登仙驾泣苍梧。
荐樱鹤馆笳箫咽,酌鬯金楹剑佩趋。星俎云罍兼鲁礼,
朱干象箾杂巴渝。氤氲龙麝交青琐,仿佛钖銮下蕊珠。
荐豆奉觞亲玉几,配天合祖耀璿枢。受釐饮酒皇欢洽,
仰俟馀灵泰九区。