春日与裴迪过新昌里访吕逸人不遇

桃源一向绝风尘,柳市南头访隐沦。
到门不敢题凡鸟,看竹何须问主人。
城上青山如屋里,东家流水入西邻。
闭户著书多岁月,种松皆老作龙鳞。


译文/注解

译文
吕逸人隐居之地方,与尘俗世事隔绝。我专程来柳市南头访问吕逸人。
来访未遇主人,参观主人的住地环境何必询问主人。
城上的青山好像在室内一样,东邻流动的水流入西边邻居。
主人在这里著书立说的时问已经很长了,他亲手栽种的松树已经很老了,树的表皮都象龙鳞一样。

注释
裴迪,王维诗友,早年同居终南山,后常伴王维隐居辋川,游览赋诗,琴樽相乐。新昌里,即新昌坊,在长安朱雀街东自北数第八坊(见《长安志》)。吕逸人:不详何人。逸人,古代称隐居之人。遇:会见。
桃源:即桃花源,此指吕逸人隐居之处。
一向:从过去到现在的一段时间。
绝:断绝,隔绝。
风尘:指尘俗的世事。
柳市,汉长安地名。此亦借指吕逸人隐居之处。
隐沦:隐士,隐居之人。
题凡鸟:典出《世说新语·简傲》。作者在“题凡鸟”前加“不敢”,有两个意思:一是此次来访未遇主人;二是赞扬吕逸人家不俗气。
看竹:典出《晋书·王羲之传》。作者在此用典,也有两个意思:一是未见到主人;二是作者与主人不外,尽管主人不在家,仍可留下参观主人的住地环境。
何须:何必,哪里还用。
屋里:室内。
闭户:闭门,关门。
种松:栽种松树。
龙鳞:谓古松躯干如龙鳞。这里用它来形容老松树的表皮呈现出鳞的形状,很老了。

推荐诗文

釜戴山中鹿又鸣, ——中表
此际多应到表兄。 ——严震
表兄不是严家子,合是三兄与四兄。 ——中表

六律铿锵间宫徵,伶伦写入梧桐尾。七条瘦玉叩寒星,
万派流泉哭纤指。空山雨脚随云起,古木灯青啸山鬼。
田文堕泪曲未终,子规啼血哀猿死。


黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。
留连戏蝶时时舞,自在莺恰恰啼。


仲父王佐材,屈身仇香位。一从理京剧,万事皆容易。
则知无不可,通变有馀地。器宇溟渤宽,文锋镆铘利。
憧憧洛阳道,日夕皇华使。二载出江亭,一心奉王事。
功成良可录,道在知无愧。天府留香名,铨闱就明试。
赋诗皆旧友,攀辙多新吏。彩服辞高堂,青袍拥征骑。
此行季春月,时物正鲜媚。官柳阴相连,桃花色如醉。
长安想在目,前路遥仿佛。落日看华山,关门逼青翠。
行襜稍已隔,结恋无能慰。谁念尊酒间,裴回竹林意。


星分邑里四人居,水洊源流万顷馀。魏国君王称象处,
晋家藩邸化龙初。青蒲暂似游梁马,绿藻还疑宴镐鱼。
自有神灵滋液地,年年云物史官书。

王维 简介
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面