译文
吕逸人隐居之地方,与尘俗世事隔绝。我专程来柳市南头访问吕逸人。
来访未遇主人,参观主人的住地环境何必询问主人。
城上的青山好像在室内一样,东邻流动的水流入西边邻居。
主人在这里著书立说的时问已经很长了,他亲手栽种的松树已经很老了,树的表皮都象龙鳞一样。
注释
裴迪,王维诗友,早年同居终南山,后常伴王维隐居辋川,游览赋诗,琴樽相乐。新昌里,即新昌坊,在长安朱雀街东自北数第八坊(见《长安志》)。吕逸人:不详何人。逸人,古代称隐居之人。遇:会见。
桃源:即桃花源,此指吕逸人隐居之处。
一向:从过去到现在的一段时间。
绝:断绝,隔绝。
风尘:指尘俗的世事。
柳市,汉长安地名。此亦借指吕逸人隐居之处。
隐沦:隐士,隐居之人。
题凡鸟:典出《世说新语·简傲》。作者在“题凡鸟”前加“不敢”,有两个意思:一是此次来访未遇主人;二是赞扬吕逸人家不俗气。
看竹:典出《晋书·王羲之传》。作者在此用典,也有两个意思:一是未见到主人;二是作者与主人不外,尽管主人不在家,仍可留下参观主人的住地环境。
何须:何必,哪里还用。
屋里:室内。
闭户:闭门,关门。
种松:栽种松树。
龙鳞:谓古松躯干如龙鳞。这里用它来形容老松树的表皮呈现出鳞的形状,很老了。
慈乌不远飞,孝子念先归。而我独何事,四时心有违。
江海恋空积,波涛信来稀。长为路傍食,著尽家中衣。
别剑不割物,离人难作威。远行少僮仆,驱使无是非。
为性玩好尽,积愁心绪微。始知时节驶,夏日非长辉。
江上冬日短,裴回草堂暝。鸿当绝塞来,客向孤村病。
绵绵起归念,咽咽兴微咏。菊径月方高,橘斋霜已并。
盘餐蔬粟粗,史籍签牌盛。目冷松桂寒,耳喧儿女竞。
开瓶浮蚁绿,试笔秋毫劲。昼户亦重关,寒屏递相映。
诗从骚雅得,字向铅椠正。遇敌舞蛇矛,逢谈捉犀柄。
无名升甲乙,有志扶荀孟。守道希昔贤,为文通古圣。
幽忧废长剑,憔悴惭清镜。只会鱼鸟情,讵知时俗性。
浮虚多徇势,老懒图历聘。既不务人知,空馀乐天命。
吾家在田野,家事苦辽夐。耕稼一以微,囷仓自然罄。
愁襟风叶乱,独坐灯花迸。明发成浩歌,谁能少倾听。
世既贱文章,归来事耕稼。伊人著农道,我亦赋田舍。
所悲劳者苦,敢用词为诧。只效刍牧言,谁防轻薄骂。
嘻今居宠禄,各自矜雄霸。堂上考华钟,门前伫高驾。
纤洪动丝竹,水陆供鲙炙。小雨静楼台,微风动兰麝。
吹嘘川可倒,眄睐花争姹。万户膏血穷,一筵歌舞价。
安知勤播植,卒岁无闲暇。种以春鳸初,获从秋隼下。
专专望穜稑,搰搰条桑柘。日晏腹未充,霜繁体犹裸。
平生守仁义,所疾唯狙诈。上诵周孔书,沈溟至酣藉。
岂无致君术,尧舜不上下。岂无活国方,颇牧齐教化。
蛟龙任干死,云雨终不借。羿臂束如囚,徒劳夸善射。
才能诮箕斗,辩可移嵩华。若与甿辈量,饥寒殆相亚。
长吟倚清瑟,孤愤生遥夜。自古有遗贤,吾容偏称谢。