译文
吕逸人隐居之地方,与尘俗世事隔绝。我专程来柳市南头访问吕逸人。
来访未遇主人,参观主人的住地环境何必询问主人。
城上的青山好像在室内一样,东邻流动的水流入西边邻居。
主人在这里著书立说的时问已经很长了,他亲手栽种的松树已经很老了,树的表皮都象龙鳞一样。
注释
裴迪,王维诗友,早年同居终南山,后常伴王维隐居辋川,游览赋诗,琴樽相乐。新昌里,即新昌坊,在长安朱雀街东自北数第八坊(见《长安志》)。吕逸人:不详何人。逸人,古代称隐居之人。遇:会见。
桃源:即桃花源,此指吕逸人隐居之处。
一向:从过去到现在的一段时间。
绝:断绝,隔绝。
风尘:指尘俗的世事。
柳市,汉长安地名。此亦借指吕逸人隐居之处。
隐沦:隐士,隐居之人。
题凡鸟:典出《世说新语·简傲》。作者在“题凡鸟”前加“不敢”,有两个意思:一是此次来访未遇主人;二是赞扬吕逸人家不俗气。
看竹:典出《晋书·王羲之传》。作者在此用典,也有两个意思:一是未见到主人;二是作者与主人不外,尽管主人不在家,仍可留下参观主人的住地环境。
何须:何必,哪里还用。
屋里:室内。
闭户:闭门,关门。
种松:栽种松树。
龙鳞:谓古松躯干如龙鳞。这里用它来形容老松树的表皮呈现出鳞的形状,很老了。
吴之辟疆园,在昔胜概敌。前闻富修竹,后说纷怪石。
风烟惨无主,载祀将六百。草色与行人,谁能问遗迹。
不知清景在,尽付任君宅。却是五湖光,偷来傍檐隙。
出门向城路,车马声躏跞。入门望亭隈,水木气岑寂。
犨墙绕曲岸,势似行无极。十步一危梁,乍疑当绝壁。
池容澹而古,树意苍然僻。鱼惊尾半红,鸟下衣全碧。
斜来岛屿隐,恍若潇湘隔。雨静持残丝,烟消有馀脉。
朅来任公子,摆落名利役。虽将禄代耕,颇爱巾随策。
秋笼支遁鹤,夜榻戴颙客。说史足为师,谭禅差作伯。
君多鹿门思,到此情便适。偶荫桂堪帷,纵吟苔可席。
顾余真任诞,雅遂中心获。但知醉还醒,岂知玄尚白。
甘闲在鸡口,不贵封龙额。即此自怡神,何劳谢公屐。