送应氏二首

其一
步登北邙阪,遥望洛阳山。
洛阳何寂寞,宫室尽烧焚。
垣墙皆顿擗,荆棘上参天。
不见旧耆老,但睹新少年。
侧足无行径,荒畴不复田。
游子久不归,不识陌与阡。
中野何萧条,千里无人烟。
念我平常居,气结不能言。

其二
清时难屡得,嘉会不可常。
天地无终极,人命若朝霜。
愿得展嬿婉,我友之朔方。
亲昵并集送,置酒此河阳。
中馈岂独薄?宾饮不尽觞。
爱至望苦深,岂不愧中肠?
山川阻且远,别促会日长。
愿为比翼鸟,施翮起高翔。


译文/注解

其一译文
一步步登上北邙山山坡,远远望见洛阳四周群山。
洛阳城显得多么的寂寞,昔日的宫室全都被烧焚。
随处可见的是残垣断壁,荆棘高高仿佛上与天齐。
再也寻不见旧时的老人,看到的尽是些小伙少年。
踏足地面觅不出条路径,荒芜了的土地谁来耕田!
游子已经多年没有归来,再也认不得交错的陌阡。
原野是何等的萧条,千里地见不到人烟。
想起平日一道生活的人,伤心哽咽竟无片语只言。

其二译文
太平的盛世百年难见,欢乐的聚会不可常逢
天地之悠悠无穷无尽,人生之寿命短如晨霜
愿我的好友诸事顺利,平安抵达邺城的北方
亲密的友人聚首相送,设宴饯行在名都洛阳
难道是酒宴不够丰盛?是宾客觥酬不够欢畅
情谊越深则离别越苦,怎能不使我心愧难当?
此去的山川既阻且长,离别时匆匆会面更难
我多希望化成比翼鸟,与你们展翅一同飞翔

其一注释
①北邙:山名,在洛阳东北。阪(bǎn),同“坂”,山坡。
②宫室句:初平元年(公元190年),董卓挟汉献帝迁都长安,把洛阳的宗庙宫室全部焚毁。
③顿:塌坏。擗(pǐ“匹”音):分裂。
④参天,上高至天。荆棘参天,形容十分荒凉。
⑤耆(qí):六十岁以上的人。耆老,犹言德高之老年人。
⑥畴:田亩。田:动词,耕种。
⑦念我句:这句是代久不归的游子(即应氏)设词,应氏曾居家于洛阳。平常居,一作“平生亲”。

其二注释
清时:太平之时,黄河变清,叫清时。
嘉会:欢会。
终极:穷尽。
嬿婉:欢乐。
我友:指应氏。之:去,往。朔方:北方,指邺之冀州。
亲昵:朋友。河阳:孟津渡,在河南省孟县南。
中馈:酒食。这句说:难道是预备的酒食不够吗?是因为在此离别之际,饮一千杯酒都还觉得不够罢了。
爱至句:犹言朋友之间情谊越深,离别时的悲苦就越深。
别促句:离别的时间过得很快,再见面却遥遥无期。
翮(hé):鸟翎的茎,代指鸟的翅膀。施翮:展翅。

推荐诗文

郭南处士宅,门外罗群峰。胜概忽相引,春华今正浓。
山厨竹里爨,野碓藤间舂。对酒云数片,卷帘花万重。
岩泉嗟到晚,州县欲归慵。草色带朝雨,滩声兼夜钟。
爱兹清俗虑,何事老尘容。况有林下约,转怀方外踪。

东风潜启物,动息意皆新。此鸟从幽谷,依林报早春。
出寒虽未及,振羽渐能频。稍类冲天鹤,多随折桂人。
尊前喧有语,花里昼藏身。若向秾华处,馀禽不见亲。


年少清新,襟裾那受红尘污。还他礼数。莫遣衣冠粗。
拟倩东风,西遂轮蹄去。泠然御。飘飘仙趣。直到骖鸾处。


洛神一醉未醒。俯鉴窥红影。万绿森相卫,西风静、不放冷。侵晓鸥梦稳。非尘境。棹月香千顷。锦机靓。
亭亭不语,多应嗔赋玉井。西湖游子,惯识雨愁烟恨。只恐吴娃暗折赠。耿耿。柔丝容易萦损。


我本江湖上,悠悠任运身。朝随卖药客,暮伴钓鱼人。
迹为烧丹隐,家缘嗜酒贫。经过剡溪雪,寻觅武陵春。
岂有疏狂性,堪为侍从臣。仰头惊凤阙,下口触龙鳞。
剑佩辞天上,风波向海滨。非贤虚偶圣,无屈敢求伸。
昔去曾同日,今来即后尘。中年俱白发,左宦各朱轮。
长短才虽异,荣枯事略均。殷勤李员外,不合不相亲。


曹植 简介
曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面