一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
译文贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆!
注释飞燕:赵飞燕,西汉皇后妆:修饰打扮
这一首,写贵妃的受宠幸。首句写花受香露,衬托贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。
旧隐松林下,冲泉入两涯。琴书随弟子,鸡犬在邻家。茅屋长黄菌,槿篱生白花。幽坟无处访,恐是入烟霞。
花趁清明争展。白白红红满院。莫怪泪痕多,爱底不能得见。凝恋。凝恋。门外雨飞帘卷。
天边物色更无春,只有羊群与马群。谁家营里吹羌笛,哀怨教人不忍闻。岁去年来拜圣朝,更无山阙对溪桥。九门杨柳浑无半,犹自千条与万条。
异乡多远情,梦断落江城。病起惭书癖,贫家负酒名。过春花自落,竟晓月空明。独此一长啸,故人天际行。
饯客未归城,东来驺骑迎。千山嵩岳峭,百县洛阳清。朔雁和云度,川风吹雨晴。藓庭公事暇,应只独吟行。