译文
花前一枕午睡,竹席清凉如水波欲流,斜阳已照着花枝,将婆娑红影映上我的帘钩。
窥视人的小鸟声声啼鸣,惊起飘忽的梦,它去得悠悠。只看见水那边青山重重叠叠,引惹起心头深隐难言的清愁。
注释
午枕:即午睡:
簟(diàn):竹席。
红影:红色的花影。
悠扬:飘忽不定。
供(gōng):引起。宛转:缠绵,难以名状。
玉楼玄圃,旧是神仙伴。鸣佩时朝紫皇殿。种蟠桃成树,碧柰开花,著子满,金母盘中屡献。
飘然乘彩凤,东望蓬莱,曾共扁舟五湖泛。正珈笄未老,兰玉盈前,春欲转、喜对芳辰开宴。愿绿发朱颜镇长新,教岁岁年年,寿觞深劝。
正丹翁初度。对花满江城,晓莺欲语。崆峒在何处。渐雨过农郊,劝耕问路。州人争觑。问坡老、重来是否。把看灯、传说风流,八境尽图新句。
如许。老子文章,挥毫立马,脱靴嫌污。太平易作。听父老,歌襦袴。愿使君小住,五风十雨。重见一粰三黍。又天边、飞诏殷勤,说相将去。