译文
独自上层高楼,极目远望,青山在远方若隐若现。望到夕阳要坠落的时候,还是看不见鸿雁飞来传音信。
独自走下高楼楼下的蟋蟀发出凄怨之声。待到明月高悬时,仍然愁思肠断。
注释①斜阳欲尽:直望到残阳余晖即将完全消失的时候。
②西飞雁:从西边飞回的大雁。
③蛩(qióng):蟋蟀。
④柔肠:女子的情怀。
这是一首闺怨词。词人以时间作为线索,引出登楼少妇心情的变化。
上片写少妇白天上楼盼望。独自上层楼,极目远眺,盼望着夫婿的身影,但茫茫天地间,唯见远山一片。就这样一直望到夕阳西下,还是不见那人的影子.甚至连一点音讯也没有。起首便用“独自”强调女主人公形单影只,未登楼,已见愁。女主人公对外界的其他景物都视而不见,一心寻找的正是那可以传递音信的“西飞雁”。
下片写少妇空望一整天后失落地走下层楼。下了高楼,庭院寂寂,唯有蛩声如泣.此处以将少妇的哀怨融人景物中,蛩声如怨是因为少妇内心寂寞,内心幽怨。下片首句“独自下层楼”与上片首句“独自上层楼”呼应,虽然只有一字之差,但登楼前定有满心期待,而登楼后却只余下满腹愁怨。
这首词以情见长,写出了主人公由盼望逐渐变为失望,再变为凄切哀怨,直到柔肠寸断的一系列心理变化过程。
乾健运元气,斗杓默回旋。
千岁生一圣,半千生一贤。
间世有异禀,天意非徒然。
皇极在人心,俗学无自得。
天意兴斯文,公独抱深识。
微言发绪余,河汉浩无极。
士气久不振,罢软无刚风。
天意眷吾君,公独奋精忠。
雷霆不能惊,正色撄神龙。
膏泽不下流,闾阎有憔悴。
天意佑斯民,公独蕴慈惠。
春风小披拂,万物回生意。
既赋以全德,必益以寿祺。
其颜如渥丹,天意可测知。
再拜上黄堂,一洗玉屈卮。
戬谷既鼎来,保以致祝辞。
在外守麟符,十连蒙宠绥。
在内调金弦,四海无忧虞。
邦人丐公留,天子遄公归。
臞儒愿控鹤,云路从先驱。