嬴女吹玉箫,吟弄天上春。青鸾不独去,更有携手人。影灭彩云断,遗声落西秦。
译文秦穆公的乖乖女,喜欢吹玉箫,吟弄天上之春。青鸾不独飞去,更要载着她的爱人萧史,一起携手升天。他们升空的倩影消失在彩云之中,箫声飘洒整个西秦。
注释“嬴女”二句:谓秦穆公之女弄玉在天上的春色里吹箫。“青鸾”二句:谓弄玉和她的丈夫箫史一同乘凤凰仙去。青鸾,传说中凤类神鸟,多为神仙所乘。此处指弄玉和箫史仙去时所乘之凤凰。“影灭”二句:谓弄玉、箫史二人登仙,人去楼空,只有其事千古流传于秦地。
血染斑斑成锦纹,昔年遗恨至今存。分明知是湘妃泣,何忍将身卧泪痕。
不到田家又夏初,试从野老访耕锄。稻畦高下水皆足,天意雨晴时自如。学稼我犹慙孔子,问津君且向长沮。宦游何似团栾好,更念怀归畏简书。
忆作儿童随伯氏,南来今只一身存。目前百口还相逐,旧事无人可共论。
渐欲休人事,僧房学闭关。伴鱼浮水上,看鹤向林间。寺古秋仍早,松深暮更闲。月中随道友,夜夜坐空山。
先来天与精神,更因丽景添殊态。拖轻苒苒,才凝一段,还分五彩。毕竟非烟,有时为雨,惹情无奈。道无心,怎被歌声遏断,迟迟向、青天外。宜伴先生醉卧,得饶到、和山须买。也曾恼杀襄王,谁道依前不会。我欲乘风归去,翻怅恨、帝乡何在。念佳期未展,天长莫合,尽空相对。