嬴女吹玉箫,吟弄天上春。青鸾不独去,更有携手人。影灭彩云断,遗声落西秦。
译文秦穆公的乖乖女,喜欢吹玉箫,吟弄天上之春。青鸾不独飞去,更要载着她的爱人萧史,一起携手升天。他们升空的倩影消失在彩云之中,箫声飘洒整个西秦。
注释“嬴女”二句:谓秦穆公之女弄玉在天上的春色里吹箫。“青鸾”二句:谓弄玉和她的丈夫箫史一同乘凤凰仙去。青鸾,传说中凤类神鸟,多为神仙所乘。此处指弄玉和箫史仙去时所乘之凤凰。“影灭”二句:谓弄玉、箫史二人登仙,人去楼空,只有其事千古流传于秦地。
草草穿银峡,崎岖路未谙。傍山为店戍,永日绕溪潭。烧地生芚蕨,人家煮伪蚕。翻如归旧隐,步步入烟岚。
水满城西钓艇横,云豪风弱晚冥冥。天寒小店人愁雨,灯暗孤舟客卧听。
万里峰峦归路迷,未判容彩借山鸡。新春定有将雏乐,阿阁华池两处栖。
穷后常如囚系,老来半似心风。饥蚊饿蚤不相容。一夜何曾做梦。被我不扇不捉,廓然总是虚空。寺钟官角任西东。别弄些儿骨董。
乍似上青冥,初疑蹑菡萏。飞仙骨,欲度何由敢。