嬴女吹玉箫,吟弄天上春。青鸾不独去,更有携手人。影灭彩云断,遗声落西秦。
译文秦穆公的乖乖女,喜欢吹玉箫,吟弄天上之春。青鸾不独飞去,更要载着她的爱人萧史,一起携手升天。他们升空的倩影消失在彩云之中,箫声飘洒整个西秦。
注释“嬴女”二句:谓秦穆公之女弄玉在天上的春色里吹箫。“青鸾”二句:谓弄玉和她的丈夫箫史一同乘凤凰仙去。青鸾,传说中凤类神鸟,多为神仙所乘。此处指弄玉和箫史仙去时所乘之凤凰。“影灭”二句:谓弄玉、箫史二人登仙,人去楼空,只有其事千古流传于秦地。
莫倚能歌敛黛眉。此歌能有几人知。他日相逢花月底。重理。好声须记得来时。苦恨城头更漏永,无情岂解惜分飞。休诉金尊推玉臂。从醉。明朝有酒遣谁持。
新来特特更门地。都收拾、山和水。看明年、事事都如意。迎福禄、俱来至。莫管明朝添一岁。尽同向、尊前沈醉。且唱迎春乐,祝慈母、千秋岁。
北客怜同姓,南流感似人。相分岂相忘,临路更情亲。
小阁腾腾人似醉。鸣阶簌簌霜林坠。起向楼头看雪意。云犹未。雁声一片江风起。官里从容何日是。偷闲著便寻幽事。见说小桥清浅水。梅欲蕊。吟边陡觉添风味。
去是黄昏后,归当胧腮时。叉衣吟宿醉,风露动相思。