译文
玉楼上春风拂动杏花衣衫,娇柔瘦弱的身体担心因迷恋春色而受风寒。借酒消愁十天有九天喝得烂醉不堪。单薄消瘦。深深愁怨难排遣,懒得梳妆打扮,眉影变淡,粉香全消,首饰全减。眼前是愁雨纷落天地昏暗,在芳草铺遍江南的心上人什么时候能回来?
注释
⑴玉楼:华贵的楼阁。迕:风吹动。
⑵春寒赚:为春寒所侵袭。
⑶酒病:饮酒过多而病。嵌:深陷。
⑷岩岩:消瘦的样子。
⑸眉儿淡:指懒梳妆,没有画眉。
人物正寥阔,有美万夫望。七年填拊方面,帷幄自金汤。千尺玉龙衔诏,六尺宝_照路,载绩满_常。富贵姑勿道,难得此芬芳。
尝试看,今古梦,几千场。人情但较目睫,谁解识方将。霜落南山秋实,风卷北邻夜燎,世事正匆忙。海内知公者,只顾寿而臧。