好事近(浙江楼闻笛)

独倚浙江楼,满耳怨笳哀笛。犹有梨园声在,念那人天北。
海棠憔悴怯春寒,风雨怎禁得。回首华清池畔,渺露芜烟荻。

译文/注解

译文
独自在浙江楼远眺,满耳传来的都是哀怨的胡笳和笛子声。好像宫廷的乐工.还在演奏,幼帝此时却已经被俘虏到遥远的北方。
高贵而柔弱的海棠被人侵者如狂风暴雨般摧残,还怎能经得住风雨。回首望向临安,已经是获叶瑟瑟,烟雾缥缈,一派荒凉了。

注释
好事近:词牌名。又名钓船笛、倚秋千、秦刷子、翠圆枝等。双调四十五字,前后段各四句、两仄韵。
梨园:指宫廷乐工。
那人:指南宋的幼帝。
天北:遥远的北方,指大都(今北京)。
海棠:一种较名贵的花木,我国古代词人常用它来比喻高贵而又不幸的人。在本词中,作者用它比喻南宋君臣,也包括作者自己。
华清池:今陕西西安临潼,这里借指南宋统治者灭亡前在临安的游乐之地。

赏析

上片起首二句就烘托出一种极度悲怆的气氛,作者登高远眺,看见大好河山惨遭蹂躏,心如刀割,耳边又不断地传来阵阵哀怨的笳声和笛声,更让他感觉悲伤。

下片“海棠”二句用比喻的手法,形象地描绘了南宋君臣横遭洗劫的惨痛经历。入侵者就好像狂风暴雨,摧残了高贵而柔弱的海棠,使人悲愤不禁。最后“回首”二句,以低回哀婉的笔调倾吐了一个爱国志士对故国故君的无限眷恋:原来那繁华升平、笙歌曼舞的故地,如今已是一派荒凉,再也不复往昔景象。这种沉重的分离之悲为这首词涂上了一层浓浓的凄惨色彩,展现了一首祭奠南宋亡灵的沉痛的挽歌。

全词写出了作者对被掳北上的幼帝与太后的怜念,及痛悼南宋的灭亡,表达了词人内心的伤感与无奈之情。

推荐诗文

小楼秋霁碧阑干。中人初薄寒。霜风吹我到湖山。平林斜照残。
空阔里,有无间。牵萝翠袖闲。篮舆兴尽却愁还。断肠歌未阑。


使君心智杳难同,选胜开亭景莫穷。高敞轩窗迎海月,
预栽花木待春风。静披典籍堪师古,醉拥笙歌不碍公。
满径苔纹疏雨后,入檐山色夕阳中。偏宜下榻延徐孺,
最称登门礼孔融。事简岂妨频赏玩,况当为政有馀功。

红杏已香残,唯有海棠堪惜。天气著花如酒,醉娇红无力。
娉娉袅袅倚东风,柔媚忍轻摘。凭仗暮寒要住,赛锦川春色。

世有伯乐,然后有千里马千里马常有,伯乐不常有。故虽有名马,祇于奴隶人之手,骈死于槽枥之间不以千里称也

马之千里者一食一石。食马者千里食也。马也,有千里之,食不饱,力不外见与常马不可得千里也?

策之以其道食之尽其材通其意之,曰:“天下无马!”呜呼真无马真不马也!


倩得薰风染绿衣。国香收不起,透冰肌。略开些子未多时。窗儿外,却早被人知。
越惜越娇痴。一枝云鬓上,寻人宜。莫将他去比荼{艹縻}。分明是,他更的些儿。


汪元量 简介
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面