井栏砂宿遇夜客

暮雨潇潇江上村,绿林豪客夜知闻。
他时不用逃名姓,世上如今半是君。


译文/注解

译文
这个小村子傍晚的时候风雨潇潇,遇到的绿林好汉竟然也知道我的名字。
当年根本就不用隐遁荒野,如今的世上多半都是你们这样的绿林好汉啊。

注释
《全唐诗》题下注:涉尝过九江,至皖口(在今安庆市,皖水入长江的渡口),遇盗,问:“何人?”从者曰:“李博士(涉曾任太学博士)也。”其豪酋曰:“若是李涉博士,不用剽夺,久闻诗名,愿题一篇足矣。”涉遂赠诗云云。
暮:一作“春”。潇潇:象声词,形容雨声。江上村:即诗人夜宿的皖口小村井栏砂
绿林豪客:指旧社会无法生活,聚集在一起劫富济贫的人。知闻:即“久闻诗名”。一作“敲门”。
他时不用逃名姓:一作“他时不用相回避”,又作“相逢不必论相识”。逃名姓:即“逃名”、避声名而不居之意。白居易《香炉峰下新卜山居》诗有“匡庐便是逃名地”之句。

推荐诗文

驽骀诚龌龊,市者何其稠。力小若易制,价微良易酬。
渴饮一斗水,饥食一束刍。嘶鸣当大路,志气若有馀。
骐骥生绝域,自矜无匹俦。牵驱入市门,行者不为留。
借问价几何,黄金比嵩丘。借问行几何,咫尺视九州。
饥食玉山禾,渴饮醴泉流。问谁能为御,旷世不可求。
惟昔穆天子,乘之极遐游。王良执其辔,造父挟其輈.
因言天外事,茫惚使人愁。驽骀谓骐骥,饿死余尔羞。
有能必见用,有德必见收。孰云时与命,通塞皆自由。
骐骥不敢言,低徊但垂头。人皆劣骐骥,共以驽骀优。
喟余独兴叹,才命不同谋。寄诗同心子,为我商声讴。


古冢密于草,新坟侵官道。
无闲地,城中人又老。


红粒陆浑稻,白鳞伊水鲂。庖童呼我食,饭热鱼鲜香。
箸箸适我口,匙匙充我肠。八珍与五鼎,无复心思量。
扪腹起盥漱,下阶振衣裳。绕庭行数匝,却上檐下床。
箕踞拥裘坐,半身在日旸.可怜饱暖味,谁肯来同尝。
是岁太和八,兵销时渐康。朝廷重经术,草泽搜贤良。
尧舜求理切,夔龙启沃忙。怀才抱智者,无不走遑遑。
唯此不才叟,顽慵恋洛阳。饱食不出门,闲坐不下堂。
子弟多寂寞,僮仆少精光。衣食虽充给,神意不扬扬。
为尔谋则短,为吾谋甚长。


静向懒相偶,年将衰共催。前途欢不集,往事恨空来。
昼景委红叶,月华销绿苔。沉思竟何有,坐结玉琴哀。


歌彻郎君秋草。别恨远山眉小。无情莫把多情恼。第一归来须早。
红尘自古长安道。故人多。相思不比相逢好。此别朱颜应老。

李涉 简介
李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面