乐游原

春梦乱不记,春原登已重。
青门烟柳紫阁云松
拂砚轻冰散,开尊绿酎浓。
无悰托诗遣,吟罢更无悰。


译文/注解

译文
春天的梦因为脑子混乱记不得了,登上原野的时候发现春天已经很深了。
在青门里揉捏柳枝,在紫阁中看松树耸入云中。
轻轻擦拭砚台使上面的薄冰,再将新酿的醇酒倒入杯中。
心里的无味只有寄托于诗中,可是吟诗之后内心又归于无味了。

注释①春梦:春天的梦。
②春原:春天的原野。
③青门:泛指归隐之处。
④烟柳:烟雾笼罩的柳林,也泛指柳树。
⑤紫阁:指仙人或隐士的住所。
⑥云松:白云和松树,古时多为隐居者视为伴侣。
⑦开尊:即“开樽”,举杯饮酒。
⑧绿酎(zhou四声):新酿的醇酒。
⑨悰(cong二声):心情,思绪。

推荐诗文

延和高阁上干云,小语犹疑太乙闻。
烧尽降真无一事,开门迎得毕将军。


寂寞相思处,雕梁落燕泥。
闺曲,见《吟窗杂录》)

短棹西来,追随不及桃花宴。薰风庭院。明月裁纨扇。
睡起娇慵,想见云鬟乱。双鱼远。欲凭春唤。一觇韦娘面。


四轴骚词书八行,捧吟肌骨遍清凉。谩求龙树能医眼,
休问图澄学洗肠。今体尽搜初剖判,古风淳凿未玄黄。
不知谁肯降文阵,闇点旌旗敌子房。


南风吹五两,日暮竟陵城。
巴江月,夜蝉何处声。

李商隐 简介
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面