译文
自从我们分别,两个人的心思差别可真大啊。
当时只说三四个月后就相见,谁能想到如今已五六年。
没有心情弹七弦古琴,也不想去寄书信。
精致的连环玉断裂了,我在长亭里等你等得望眼欲穿。
即使我有一百个心思在想你,有一千个挂念系在你身上,也只是无可奈何地责怪你。
内心有万语千言说都说不完,可你不在身边我百无聊赖,徒劳地倚遍栏杆。
在重阳节登高时看到孤零的大雁,在中秋时月亮圆满我们却没有团圆。
七月半的时候我持烛烧香问苍天,
六月的三伏天那么热,人们都在摇扇子,可我的心却是寒冷的。
五月石榴花开红似火,偏偏遇上一阵阵的冷雨浇打花朵。
四月的枇杷还没有成熟,我就在对着镜子心烦意乱了。
春光奔走忙,三月的桃花凋落随水流婉转。
二月的风筝断了线,飘零无依真可怜。
唉,我的郎君啊,多想下一世你做妾来我为郎。
注释①一朝:一时,一旦。
②相悬:相去悬殊,差别大,也作“相县”。
③连环:连环成串的玉,比喻连续不断。
④重九:即重阳节,因在农历九月初九,故又称重九,有登高的习俗。
⑤仲秋:秋季的第二个月,即农历八月,八月仲秋即为中秋节,有团圆之俗。仲:排行第二或居中。
⑥秉烛:手持灯火来照明。
自我心存道,外物少能逼。常排伤心事,不为长叹息。
忽闻唐衢死,不觉动颜色。悲端从东来,触我心恻恻。
伊昔未相知,偶游滑台侧。同宿李翱家,一言如旧识。
酒酣出送我,风雪黄河北。日西并马头,语别至昏黑。
君归向东郑,我来游上国。交心不交面,从此重相忆。
怜君儒家子,不得诗书力。五十著青衫,试官无禄食。
遗文仅千首,六义无差忒。散在京洛间,何人为收拾。
忆昨元和初,忝备谏官位。是时兵革后,生民正憔悴。
但伤民病痛,不识时忌讳。遂作秦中吟,一吟悲一事。
贵人皆怪怒,闲人亦非訾。天高未及闻,荆棘生满地。
惟有唐衢见,知我平生志。一读兴叹嗟,再吟垂涕泗。
因和三十韵,手题远缄寄。致吾陈杜间,赏爱非常意。
此人无复见,此诗犹可贵。今日开箧看,蠹鱼损文字。
不知何处葬,欲问先歔欷。终去哭坟前,还君一掬泪。