悼亡三首

结发为夫妇,于今十七年。
相看犹不足,何况是长捐!
我鬓已多白,此身宁久全?
终当与同穴,未死泪涟涟。

每出身如梦,逢人强意多。
归来仍寂寞,欲语向谁何?
窗冷孤萤入,宵长一雁过。
世间无最苦,精爽此销磨。

从来有修短,岂敢问苍天?
见尽人间妇,无如美且贤。
譬令愚者寿,何不假其年?
忍此连城宝,沉埋向九泉!


译文/注解

译文
我们成为结发夫妻,到如今一共有十七年。
互相厮守还嫌不够,何况现在是永远失去!
我鬓发已多见斑白,这肉身还能坚持多久?
与你同穴为期不远,未死时还是涕泪涟涟。

每次出门如同梦游,逢人只能勉强应付。
归来时孤寂之感更厉害,又能向谁诉说?
长夜难眠,耳听窗中飞孤萤天空雁叫声。
世间没有比这更痛苦的,精神从此销磨。

人生寿命不齐本属自然,哪里还敢质问苍天?
见过无数人间女子,没有谁比我妻美丽贤惠。
如此让愚者寿贤者夭,为什么贤者不能延年?
不忍心我这连城宝,就这样沉埋在九泉之下!

注释
十七年:梅尧臣与其夫人谢氏于天圣六年(1028)结婚,至庆历四年(1044)妻子去世,一共十七年。
长捐:这里指永远失去。捐,抛弃,舍弃,丢弃。
鬓(bìn):本指耳边的头发,这里代指头发。
宁:难道。
同穴:同葬
涟涟(lián):泪流不止的样子
身如梦:指精神恍惚,神志不清的状态
强意:指勉强与人寒暄周旋之意。
谁河:谁人,哪个。
孤萤:数量少的萤虫。
宵:夜晚。
精爽:指精神。
销磨:同“消磨”,逐渐消退。
譬(pì):假如。修短:寿命的长短。
假:挪借。
连城宝:价值连城的宝物,指爱妻谢氏。

推荐诗文

褭褭东风吹水国,金鸦影暖南山北。蒲抽小剑割湘波,
柳拂长眉舞春色。白铜堤下烟苍苍,林端细蕊参差香。
绿桑枝下见桃叶,回看青云空断肠。
乌足迟迟日宫里,天门击鼓龙蛇起。风师剪翠换枯条,
青帝挼蓝染江水。蜂蝶缤纷抱香蕊,锦鳞跳掷红云尾。
绣衣白马不归来,双成倚槛春心醉。


风光引步酒开颜,送老消春嵩洛间。朝蹋落花相伴出,
暮随飞鸟一时还。我为病叟诚宜退,君是才臣岂合闲。
可惜济时心力在,放教临水复登山。


岁华将暮,寒林萧索,极目冻云垂地。官梅忽见一枝芳,便顿觉、新春情味。
小筵开处,歌喉清婉,舞态蹁跹争媚。沈腰潘鬓两休论,共举白、何须惜醉。


芜城西眺极苍流,漠漠春烟间曙楼。瓜步早潮吞建业,
蒜山晴雪照扬州。隋家故事不能问,鹤在仙池期我游。


锵锵华驷客,门馆贺新正。野雪江山霁,微风竹树清。
芜庭春意晓,残枿烬烟生。忽忆王孙草,前年在帝京。


梅尧臣 简介
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面