、译文
枕边薰炉的香烟在帐幕飘袅,两年来我整天苦苦地怀念你。明月和杏花明自我的心思。
我为了寻你走遍天上人间,终于与你重新欢聚在一起,醒来才知道这又是在梦里。如今正是小雨纷飞的黄昏,画帘默默无声凄清地低垂。
注释1、枕障:枕头和屏障。
2、薰(xūn)炉:用来熏香或取暖的炉子。
3、杏花明月:杏花每年春天盛开,月亮每月一度圆缺,故以之拟指岁月时间。
4、始应知:才能知,或正可知。
5、天上人间:天上和人间。
6、觉:醒。
7、画帘:精绣、垂彩之帘。
词的上阕看似平淡,然而有些地方也颇见精巧。如首句的“隔”字,既交代了室内枕屏、薰炉与绣帷间的位置,更使人生出一种人去楼空、远隔天涯的联想。第三句,杏花明月用来作为春秋季节的特征,并且用拟人的手法赋予它们人的感知,点明只有杏花明月深知作者的相思之苦。这样写,的确为词的意境增添了一分落寞与惆怅。
词的下阕构意佳妙。代为设想爱姬已逝,却不愿信其逝,故着一问句,愈见其恍惚哀恸之态。下面两句更妙,旧日的欢情只有在新梦中重现,正当缠绵悱恻之际,忽然醒来,惟有“枕障薰炉隔绣帷”,此时的悲哀之情可想而知。但作者到此意犹未足,再着力添上一笔,醒来之时,正值黄昏,画帘低垂,雨声沥沥,真是到了“此恨绵绵无绝期”的境界。古人曾说,词起结最难,而结尤难于起,如这首词的结句,不仅为全词增添了画意诗情,并且给人留下了极为丰富的想象余地,真是所谓词家本色,故能打动悼亡者之心。
纵观全词,词的上片先写悼亡、相思之情,枕障、薰炉、绣帷依然如故,但物在人非。面对有情之物,悼亡之人仿佛看到了昔日爱姬。遐想当年,他与爱姬情之融融,爱之切切。深情所系,爱姬逝去的两年之中,每日情思袅袅,过往的回忆使他无法忘怀,不禁邀请春花、明月与之共语。因这情,花知、月知、天知、地知,如此深切的感情确实哀婉动人。下片写梦中相会,情到深处,悼亡人竟不信爱姬已逝,上天入地苦苦寻觅,但都成空,只好在梦乡重温旧情,而这往日的欢乐,又仿佛别添几分新鲜。这新鲜,是经年之后爱情的一种升华。全词写得真切、自然、哀婉动人。
五十年天子,离宫旧粉墙。登封时正泰,御宇日初长。
上位先名实,中兴事宪章。举戎轻甲胄,馀地取河湟。
道帝玄元祖,儒封孔子王。因缘百司署,丛会一人汤。
渭水波摇绿,秦山草半黄。马头开夜照,鹰眼利星芒。
下箭朱弓满,鸣鞭皓腕攘。畋思获吕望,谏祇避周昌。
兔迹贪前逐,枭心不早防。几添鹦鹉劝,频赐荔支尝。
月锁千门静,天高一笛凉。细音摇翠佩,轻步宛霓裳。
祸乱根潜结,升平意遽忘。衣冠逃犬虏,鼙鼓动渔阳。
外戚心殊迫,中途事可量。雪埋妃子貌,刃断禄儿肠。
近侍烟尘隔,前踪辇路荒。益知迷宠佞,惟恨丧忠良。
北阙尊明主,南宫逊上皇。禁清馀凤吹,池冷映龙光。
祝寿山犹在,流年水共伤。杜鹃魂厌蜀,蝴蝶梦悲庄。
雀卵遗雕栱,虫丝罥画梁。紫苔侵壁润,红树闭门芳。
守吏齐鸳瓦,耕民得翠珰。欢康昔时乐,讲武旧兵场。
暮草深岩霭,幽花坠径香。不堪垂白叟,行折御沟杨。