译文
江南水乡的雨后,空气更加清新怡人,阵阵莲花清香扑面而来。
这样的天气让人倍感舒适,客居他乡的愁绪却又从心头泛起。
社会动荡不安,兵戈四起,不知何日才能平息;而那在乱世中的旧友不知有几人能保全。
这样的愁闷心情难以排解,只因未曾学习佛理宽慰己心。
注释馀:同“余”。
得所:适当;适宜。悄然:形容忧愁的样子。
故:过去的、旧的。
消遣:排解愁闷。
雾敛澄江,烟消蓝光碧。彤霞衬遥天,掩映断续,半空残
月。孤村望处人寂寞,闻
钓叟、甚处一声羌笛。九疑山畔才雨过,斑竹作、血痕添
色。感行客。翻思故国,
恨因循阻隔。路久沈消息。
正老松枯柏情如织。闻野猿啼,愁听得。见钓舟初山,芙
蓉渡头,鸳鸯滩侧。干名
利禄终无益。念岁岁间阻,迢迢紫陌。翠蛾娇艳,从别后
经今,花开柳拆伤魂魄。
利名牵役。又争忍、把光景抛掷。