汉庭荣巧宦,云阁薄边功。可怜骢马使,白首为谁雄。
译文汉庭看重巧言令色徒,轻视边疆立功者。可叹你枉称骢马使,空有雄才直到白头。
注释汉庭:指汉朝。薄:轻视。
指刺之意跃然纸上,可见伯玉不事逢迎的性格,亦可见则天时开明自由的风气(只要你不拥李反周)。两千年来实为难得。
上马临出门,出门复逡巡。回头问妻子,应怪春游频。诚知春游频,其奈老大身。朱颜去复去,白发新更新。请君屈十指,为我数交亲。大限年百岁,几人及七旬。我今六十五,走若下坂轮。假使得七十,只有五度春。逢春不游乐,但恐是痴人。
海燕双飞意若何,曲梁呕嘎语声多。茅檐不必嫌卑陋,犹胜吴宫爇尔窠。
鸣鞭静路尘,籍籍谏垣臣。函疏封还密,炉香侍立亲。箧多临水作,窗宿卧云人。危坐开寒纸,灯前起草频。
半波风雨半波晴,渔曲飘秋野调清。各样莲船逗村去,笠檐蓑袂有残声。
苻坚举国出西秦,东晋危如累卵晨。谁料此山诸草木,尽能排难化为人。