译文
波渺渺,柳依依。双蝶绣罗裙的女子,你与幸福,只有一朵花的距离。但是春天却送来绵绵细雨,让你久坐闺中,辜负了美好的芳春。天晴的时候,双燕已归,柳枝低垂。娇嗔如你,一春弹泪话凄凉。寒夜到来,你掩上望归的门。默默地,朱粉不深匀,闲花春。想他的时候,你独自站在瑶阶上。柔肠已寸寸,粉泪已盈盈。
注释
廉纤:1:细小,细微。多用以形容微雨。唐韩愈《晚雨》诗:“廉纤晚雨不能晴,池岸草间蚯蚓鸣。”宋黄庭坚《次韵赏梅》:“微风拂掠生春丝,小雨廉纤洗暗妆。”宋陈师道《马上口占呈立之》:“廉纤小雨湿黄昏,十里尘泥不受辛。”
2:借指细雨。宋叶梦得《为山亭晚卧》诗:“泉声分寂历,草色借廉纤。”宋赵蕃《衢州城外》诗:“才得新晴半日强,廉纤又复蔽朝光。”清陈维崧《渡江云·欲雪》词:“玉尘休拟廉纤舞,念有人新在京华。
弹指:《翻译名义集》:《僧祗》云:(二十瞬为一弹指。)此状寂寥抑郁之态。弹击手指,以表示各种感情。一声句:意谓弹指一算离别日久,竟辜负了美好的春光,遂孤寂无聊,实在无语可述。弹指:指极短暂的时间。
小屏山色远:此系描绘眺望之景,谓远山仿佛是小小的屏风。亦可解做小屏风上绘有远山之画图。温庭筠《春日》:“屏上吴山远,楼中朔管悲。”
妆薄:谓淡妆。
瑶阶:本指玉砌的台阶,后为石阶之美称。
金缕鞋:绣织有金丝的鞋子。南唐李煜《菩萨蛮》:“划袜步香阶,手提金缕鞋。”
把人间、古今勋业,一时都付杯酒。青山行遍人华发,老尽门前青柳。试回首。记晓雨征衫,又过年时后。相逢故旧。浪说南楼北,亭花纵好、能似少年否。
还自笑,应是山林厌韭。忘却儿童迎候。兴来谩学长沙舞,要舞更无长袖。眉休皱。欢笑外,风涛世上时时有。共君握手。且尽日尊前,相拌一醉,醉后明朝又。