译文
隐居在山野想着那些餐霞的人,夜晚越来越长,冷月下露珠儿正在下滴。
这地方千年来只有孤独的老鹤啼叫过三两声,一棵松柏从岩石上飞斜下来。
大雁的声音渐响渐远人声也随着消失,是哪家的纺织机织出了像新下的雪一样的绸缎。
我这山野之人一醉醒来之时,百尺高的老松树正衔着半轮明月。
注释
幽居:隐居
绝:停止,罢了,稀少。
素:白色
机:纺织机。
野客:村野之人。多借指隐逸者。
衔:用嘴含,用嘴叼。
本诗是唐代诗人施肩吾所写的七言诗。在诗中运用了“幽居”、“月寒”、“珠露”等词渲染了居住地点的气氛。用“千年独鹤两三声”、“去雁声遥人语绝”等句子说明孤寂和幽静。而“谁家素机织新雪”是妙笔,写景状物意境深远。
蒙叟悲藏壑,殷宗惜济川。长安非旧日,京兆是新阡。
黄霸官犹屈,苍生望已愆。唯馀卿月在,留向杜陵悬。
鼓角城中出,坟茔郭外新。雨随思太守,云从送夫人。
蒿里埋双剑,松门闭万春。回瞻北堂上,金印已生尘。
忆昨明光殿,新承天子恩。剖符移北地,授钺领西门。
塞草迎军幕,边云拂使轩。至今闻陇外,戎虏尚亡魂。
漫漫澄波阔,沉沉大厦深。秉心常匪席,行义每挥金。
汲引窥兰室,招携入翰林。多君有令子,犹注世人心。