丝竹发歌响,假器扬清音。不知歌谣妙,声势出口心。
译文丝竹之所以能发出美妙的歌响,是借助于乐器才有清妙的声音。你不明白歌谣的妙处,它的声音表现着歌者的内心。
注释假器:借助于乐器。声势出口心:声音出口却表现着歌者的内心。
《大子夜歌》,是《子夜歌》的一种变调。据说有个叫“子夜”的女子创制了这个声调。这首诗写的是歌谣之妙。
花寒懒发鸟慵啼,信马闲行到日西。何处未春先有思,柳条无力魏王堤。
谁将击碎珊瑚玉。装上交枝粟。恰如娇小万琼妃。涂罢额黄嫌怕、污燕支。夜深未觉清香绝。风露落溶月。满身花景弄凄凉。无限月和风露、一齐香。
僧窗梦后忆归耕,水涉应多半月程。幕府罢来无药价,纱巾带去有山情。夜随净渚离蛩语,早过寒潮背井行。已让辟书称抱疾,沧洲便许白髭生。
车行酒。骑行炙。百二十日为一夜。
把酒看花分亦乐,摧琴对竹静相宜。客来若间朝家事,回首东风谢不知。