译文
太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。生命本就难以停留,寿命本就难以延长,人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。只恨我还没有建立功名,不能留名史册。趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。
注释
逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。
悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。
晷(ɡuǐ):日影,此处指时间。
矢:弓箭。
远期:久远的生命。
鲜克及:很少能够达到。
盈数:这里指人生百岁。
体泽:体力和精神。
俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。
竹帛:均为书写所用,这里代指史册。宣:记载、流传。
《长歌行》属于相和歌辞。这首诗写的是人生短促,应当乘闲长歌,使人生过得逍遥、欢娱。
钓鱼朅来春日暖,沿溪不厌舟行缓。野竹初栽碧玉长,
澄潭欲下青丝短。昔人避世兼避雠。暮栖云外朝悠悠。
我今无事亦如此,赤鲤忽到长竿头。泛泛随波凡几里,
碧莎如烟沙似砥。瘦壁横空怪石危,山花斗日禽争水。
有时带月归扣舷,身闲自是渔家仙。
山上朅来采新茗,新花乱发前山顶。琼英动摇钟乳碧,
丛丛高下随崖岭。未必蓬莱有仙药,能向鼎中云漠漠。
越瓯遥见裂鼻香,欲觉身轻骑白鹤。
采药朅来药苗盛,药生只傍行人径。世人重耳不重目,
指似药苗心不足。野客住山三十载,妻儿共寄浮云外。
小男学语便分别,已辩君臣知匹配。都市广长开大铺,
疾来求者多相误。见说韩康旧姓名,识之不识先相怒。
天柱香芽露香发,烂研瑟瑟穿荻篾。太守怜才寄野人,
山童碾破团团月。倚云便酌泉声煮,兽炭潜然虬珠吐。
看著晴天早日明,鼎中飒飒筛风雨。老翠看尘下才熟,
搅时绕箸天云绿,耽书病酒两多情,坐对闽瓯睡先足。
洗我胸中幽思清,鬼神应愁歌欲成。