译文
我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。
今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。
你姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔抚养。
妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行。
面对此情景我内心郁结,女大当嫁你也难得再留。
你自小缺少慈母的教训,侍奉婆婆的事令我担忧。
幸好依仗你夫家好门第,信任怜恤不挑剔你过失。
安贫乐俭是我一贯崇尚,嫁妆岂能做到周全丰厚。
望你孝敬长辈遵守妇道,仪容举止都要符合潮流。
今晨我们父女就要离别,再见到你不知什么时候。
闲居时忧伤能自我排遣,临别感伤情绪一发难收。
回到家中看到孤单小女,悲哀泪水沿着帽带滚流。
注释
杨氏女:指女儿嫁给杨姓的人家。
永日:整天。戚戚:悲伤忧愁。
行:出嫁。悠悠:遥远。
溯:逆流而上。
尔辈:你们,指两个女儿。无恃:指幼时无母。
幼为长所育:此句下有注:“幼女为杨氏所抚育。”指小女是姐姐抚育大的。
结中肠:心中哀伤之情郁结。
义往:指女大出嫁,理应前往夫家。
自小阙内训:此句下有注:“言早无恃。”阙:通“缺”。内训:母亲的训导。
事姑:侍奉婆婆。贻:带来。
令门:好的人家,或是对其夫家的尊称。这里指女儿的夫家。
任恤:信任体恤。庶:希望。尤:过失。
尚:崇尚。
资从:指嫁妆。待:一作“在”。周:周全,完备。
容止:这里是一举一动的意思。猷:规矩礼节。
尔:你,指大女儿。当何秋:当在何年。
居闲:闲暇时日。自遣:自我排遣。
临感:临别感伤。
零泪:落泪。缘:通“沿”。缨:帽的带子,系在下巴下。
华阳门外五芝生,餐罢愁君入杳冥。遥夜独栖还有梦,
昔年相见便忘形。为分科斗亲铅椠,与说蜉蝣坐竹棂。
醮后几时归紫阁,别来终日诵黄庭。闲教辨药僮名甲,
静识窥巢鹤姓丁。绝涧饮羊春水腻,傍林烧石野烟腥。
深沈谷响含疏磬,片段岚光落画屏。休采古书探禹穴,
自刊新历斗尧蓂.珠宫凤合迎萧史,玉籍人谁访蔡经?
架上黑椽长褐稳,案头丹篆小符灵。霓轩入洞齐初月,
羽节升坛拜七星。当路独行冲虎豹,向风孤啸起雷霆。
凝神密室多生白,叙事联编尽杀青。匝地山川皆暗写,
隐天竽籁只闲听。分张火力烧金灶,拂拭苔痕洗酒瓶。
翠壁上吟朝复暮,暖云边卧醉还醒。倚身长短裁筇杖,
倩客高低结草亭。直用森严朝北帝,爱将清浅问东溟。
常思近圃看栽杏,拟借邻峰伴采苓。掩树半扉晴霭霭,
背琴残烛晓荧荧。旧来扪虱知王猛,欲去为龙叹管宁。
蟾魄几应临蕙帐,渔竿犹尚枕枫汀。衔烟细草无端绿,
冒雨闲花作意馨。掠岸惊波沈翡翠,入檐斜照碍蜻蜓。
初征汉栈宜飞檄,待破燕山好勒铭。六辔未收千里马,
一囊空负九秋萤。我悲雌伏真方枘,他骋雄材似建瓴。
合在深崖齐散术,自求沧海点流萍。频抛俗物心还爽,
远忆幽期目剩瞑。见买扁舟束真诰,手披仙语任扬舲.