译文
东风吹来了美好之气,水与树木荣耀着春天的光辉。
太阳照耀着绿草,花儿在枝头散落飘飞。
孤云在日暮时还回空山,众鸟也各自还巢而归。
这些物体都有所寄托,我的残生却孤独无依。
对着这映在石上的月光,无奈何只有在芳草中长歌沉醉。
我曾有修炼成仙的向往,也缅怀隐居江湖之间。
现在惟有对着面前的这壶酒,淡然万事而落得孤闲。
倚着高松且将弦琴横放,把着酒杯伫望着远山。
飞鸟在长空中飞尽,孤云在落日中回还。
只是悲伤我老衰如同这光景已晚,转眼间已成了凋悴的容颜。
注释
扇淑气:《南史·衡阳王义季传》:“阳和扇气,播厥之始。”《文选》卷二八陆机《悲哉行》:“蕙草饶淑气,时鸟多好音。”张铣注:“淑,美也。”唐太宗《春日玄武门宴群臣》:“诏光开令序,淑气动芳年。”
水木句:咸本作水本。误。
歌醉:萧本、玉本、郭本、刘本、严评本、全唐诗本、王本俱作醉歌。全唐诗本注云:“一作歌醉。”
紫霞想:谓升仙。陆机《前缓声歌》:“轻举乘紫霞。”
州间:谓隐居江湖。
且:萧本、玉本、郭本、刘本、朱本、严评本、全唐诗本俱作思。全唐诗本注:“一作且。”
但悲句:悲,萧本、玉本、郭本、刘本、严评本、全唐诗本、王本俱作恐。光:朱本作佳。
宿昔:早晚之意,谓时间短暂。秋颜,老衰的容颜。
千里烟沙尽日昏,战馀烧罢闭重门。新成剑戟皆农器,
旧著衣裳尽血痕。卷地朔风吹白骨,柱天青气泣幽魂。
自怜长策无人问,羞戴儒冠傍塞垣。
旗头指处见黄埃,万马横驰鹘翅回。剑戟远腥凝血在,
山河先暗阵云来。角声恶杀悲于哭,鼓势争强怒若雷。
日暮却登寒垒望,饱鸱清啸伏尸堆。
风怒边沙迸铁衣,胡儿胡马正骄肥。将军对阵谁教入,
战士辞营不道归。新血溅红黏蔓草,旧骸堆白映寒晖。
胸中纵有销兵术,欲向何门说是非。
神鞭鞭宇宙,玉鞭鞭骐骥。紧綛野节鞭,本用鞭赑屃。
使君鞭甚长,使君马亦利。司马并马行,司马马憔悴。
短鞭不可施,疾步无由致。使君驻马言,愿以长鞭遗。
此遗不寻常,此鞭不容易。金坚无缴绕,玉滑无尘腻。
青蛇坼生石,不刺山阿地。乌龟旋眼斑,不染江头泪。
长看雷雨痕,未忍驽骀试。持用换所持,无令等闲弃。
答云君何奇,赠我君所贵。我用亦不凡,终身保明义。
誓以鞭奸顽,不以鞭蹇踬。指撝狡兔踪,决挞怪龙睡。
惜令寸寸折,节节不虚坠。因作换鞭诗,诗成谓同志。
而我得闻之,笑君年少意。安用换长鞭,鞭长亦奚为。
我有鞭尺馀,泥抛风雨渍。不拟闲赠行,唯将烂夸醉。
春来信马头,款缓花前辔。愿我迟似挛,饶君疾如翅。