译文
是什么时候,下起了浙浙沥沥的小雨?屋檐下的花朵都已被雨水打湿,然而花底下的人却默默无语。
轻轻地将屏风掩紧,玉炉中所焚之香也已燃尽。谁能看到有个人正满含哀愁、深锁双眉,独自倚靠在栏杆边上。
注释
玉连环影:词牌名,此调谱律不载,或亦自度曲。
何处:何时。古诗文中表示询问时间的用语。
檐(yán)花:屋檐之下的鲜花。
屏山:屏风,因屏风曲折若重山叠嶂,或屏风上绘有山水图画等而得名。
阑干:同“栏干”。
这是一首触景写情之作.细腻动人。前半首写室外勾画了一幅凄清的场景。后半首转入室内,掩紧屏风熏炉中的香早已燃成灰烬,不见一丝温暖。这一切,无不透着凄冷之意。而看花之人此时无言胜有言,是对柔弱之花被摧折的叹息,是对自身命运不能由自己掌握的悲哀。
这首小词结构层次分明,井井有条地描摹出了一幅画面。先写室外,再写室内,最后点到愁怨之人。本篇虽短小精悍,但却层层深入,极见情味。纳兰长于小令,由此篇亦可见一斑。一开始便发问:何时下起了这么大的雨?把屋檐下的花儿都淋湿了。那个惜花之人默默地看着那些被风雨摧残的。
此词或可视为纳兰对自身处境的一个婉曲表达,从中可见词人内心的悲凉。
承明少休沐,建礼省文书。夜漏行人息,归鞍落日馀。
悬知三五夕,万户千门辟。夜出曙翻归,倾城满南陌。
陌头驰骋尽繁华,王孙公子五侯家。由来月明如白日,
共道春灯胜百花。聊看侍中千宝骑,强识小妇七香车。
香车宝马共喧阗,个里多情侠少年。竞向长杨柳市北,
肯过精舍竹林前。独有仙郎心寂寞,却将宴坐为行乐。
傥觉忘怀共往来,幸沾同舍甘藜藿。
宿昔祖师教,了空无不可。枯槁未死身,理心寄行坐。
仁公施春令,和风来泽我。生成一草木,大道无负荷。
论入空王室,明月开心胸。性起妙不染,心行寂无踪。
若非禅中侣,君为雷次宗。比闻朝端名,今贻郡斋作。
真思凝瑶瑟,高情属云鹤。抉得骊龙珠,光彩曜掌握。
若作诗中友,君为谢康乐。盘薄西山气,贮在君子衿。
澄澹秋水影,用为字人心。群物如凫鹥,游翱爱清深。
格居第一品,高步凌前躅。精义究天人,四坐听不足。
伊昔柳太守,曾赏汀洲蘋.如何五百年,重见江南春。
公每省往事,咏歌怀昔辰。以兹得高卧,任物化自淳。
还因访禅隐,知有雪山人。