译文
孤烟从新丰升起,迁飞的大雁离开了云中。
金城的衰草笼罩着寒雾,玉门的树叶在风里凋落。
和你离别的时候河水刚刚满盈(或指银河?),分别的日子里,我常常在空明的月光下思念你。
我从衡山的北面折来芳桂,又从沅水东岸摘下了兰花。
可是采下的兰花芳桂时的情怀又怎样传达呢。
注释
云中:古郡名。原為战国赵地,秦时置郡,治所在云中县(今内蒙古托克托东北)。汉代辖境较小。有时泛指边关。
沅水:长江流域洞庭湖支流。流经中国贵州省、湖南省。
结缆兰香渚,柴车上连冈。晏温值初霁,去绕山河长。
献岁冰雪尽,细泉生路傍。行披烟杉入,激涧横石梁。
层阁表精庐,飞甍切云翔。冲襟得高步,清眺极远方。
潭嶂积佳气,荑英多早芳。具观泽国秀,重使春心伤。
念遵烦促途,荣利骛隙光。勉君脱冠意,共匿无何乡。