译文
我每日里携杖云游四海为家,秋夜赏月,春日品花。逢人见事不再起憎爱之心,把自己的身心都交付大自然的山水云霞。
飘飘然来去随心所欲,有时到酒肆里打酒,有时到萧寺里讨茶。我就像一只黄鹂栖飞不定,不知道明天又落到了谁家。
注释
先生:作者的自称。筇(qióng)杖:即竹杖。
把住:控制住。
放行:出行。
旗亭:代指酒楼。
萧寺:佛寺。
仓庚昨归候,阳鸟今去时。感物遽如此,劳生安可思。
养真无上格,图进岂前期。清节往来苦,壮容离别衰。
盛明非不遇,弱操自云私。孤楫清川泊,征衣寒露滋。
风朝津树落,日夕岭猿悲。牵役而无悔,坐愁只自怡。
当须报恩已,终尔谢尘缁。