君王不可见,芳草旧宫春。犹带罗裙色,青青向楚人。
译文隋炀帝已经再不可能见到,宫里的芳草却和旧时一样逢春而长。仍是和昔日宫女们罗裙一样的绿色,青青的芳草心意仍向着楚人。
注释春草宫:宫殿名,隋炀帝于扬州所建十宫之一。故址在今江苏省江都县境内。君王:指隋炀帝。罗裙色:代指草的绿色。见芳草而忆罗裙,以其同色也。楚人:江都旧为楚地,故称当地人为楚人。
一阳来复群阴往。吾道从今长。万事莫关情,月夕风前,依旧须豪放。卿云舒卷浮青嶂。从古书珍赏。满引唱新词,春意看看,又到梅梢上。
笑啼俱不敢,几欲是吞声。遽遣离琴怨,都由半镜明。应防啼与笑,微露浅深情。
去岁买琴不与价,今年沽酒未还钱。门前债主雁行立,屋里醉人鱼贯眠。
得君书后病颜开,云拉同人访我来。在路不妨冲雨雪,到山还免踏尘埃。吟沈水阁何宵月,坐破松岩几处苔。贫舍款宾无别物,止于空战大尊罍。
不炼金丹不坐禅,不为商贾不耕田。闲来写就青山卖,不使人间造孽钱。