译文
无边淮河白浪滚滚,白发渔翁以船为家。水边轻风阵阵,渔船随处飘流。
老渔夫刚刚钓得的尺把长的鲈鱼,儿孙们在荻花从中忙着吹火饮食。
注释①白头波:江上的白浪。
②白头翁:鸟类的一种,文中指白头发的老渔翁。
③逐:跟随,随着。
④浦:水边,岸边,或为风的“呼呼”声。
⑤吹火:生火。
⑥荻(dí):生在水边的草本植物,形状像芦苇,花呈紫色。
这是一首描写淮河渔民生活的七绝诗歌,短短七言二十八个字便展示了一幅垂钓风情画。此诗情理兼备,意境高雅,一幅自然和谐、闲适安逸的垂钓图表现了渔者生活的乐趣。
“白头波上白头翁,家逐船移江浦风。”描述了一个白发苍苍的老渔父,以船为屋,以水为家,终日逐水而居,整年出没于江河水面,飘泊不定,饱受江风吹袭,为衣食而奔波劳苦。其中“白头波上白头翁”连用两个“白头”,是为了强调老渔父如此年纪尚飘泊打鱼,透露出作者的哀叹之意。写渔人之“渔”,表现了渔者搏击风浪的雄姿,洒脱、利落。“家逐船移江浦风”写渔人之“归”,对于渔人而言,家就是船,船就是家,故注一“逐”字,有一种随遇而安、自由自在的意味。
“一尺鲈鱼新钓得,儿孙吹火荻花中。”这两句生活气息浓郁,但于其中也隐隐透出一缕清苦的况味,渔人终日以渔为业,吃到鱼也并非易事。其中“一尺鲈鱼新钓得”写渔人之“获”,“新钓得”三字完全是一种乐而悠哉的口吻,其洋洋自得的神情漾然纸上。“儿孙吹火荻花中。”写渔者的天伦之“乐”,优美的自然环境烘托了人物怡然的心情。尤其是一个“吹”字,富有野趣,开人心怀,那袅袅升腾的青白色炊烟,那瑟瑟曳动的紫色获花,再加上嘻嘻哈哈、叽叽喳喳的稚言稚语,和着直往鼻孔里钻的鱼香,较为安定的王朝周边地区构成了一个醉煞人心的境界。
随风柳絮轻,映日杏花明。无奈花深处,流莺三数声。
兰桡画舸转花塘,水映风摇路渐香。
任兴不知行近远,更怜微月照鸣榔。
檐前晓色惊双燕,户外春风舞百花。
粉署可怜闲对此,唯令碧玉泛流霞。
枕上觉,窗外晓。怯朝光,惊曙鸟。花坠露,满芳沼。
柳如丝,风袅袅。佳期远,相见少。试一望,魂杳渺。
闲庭无事,独步春辉。韶光满目,落蕊盈衣。芳树交柯,
文禽并飞。婉彼君子,怅然有违。对酒不饮,横琴不挥。
不挥者何,知音诚稀。
江春好游衍,处处芳菲积。彩舫入花津,香车依柳陌。
绿杨烟袅袅,红蕊莺寂寂。如何愁思人,独与风光隔。
曙月渐到窗前,移尊更就芳筵。轻吹乍摇兰烛,
春光暗入花钿。丝竹偏宜静夜,绮罗共占韶年。
不遣通宵尽醉,定知辜负风烟。
露洗百花新,帘开月照人。绿窗销暗烛,兰径扫清尘。
双燕频惊梦,三桃竞报春。相思寂不语,珠泪洒红巾。
雨歇风轻一院香,红芳绿草接东墙。
春衣试出当轩立,定被邻家暗断肠。
春风半,春光遍。柳如丝,花似霰。归心劳梦寐,
远目伤游眄。可惜长安无限春,年年空向江南见。