译文
杂乱的柳枝条还没有变黄,在东风的吹动下狂扭乱舞。
把它的飞絮想蒙住日月,但不知天地之间还有秋霜
注释
①倚--仗恃,依靠。狂--猖狂。这两句形容柳树在春天绿得很快:柳条似乎还没有发黄,但趁着东风吹暖,一下子便飞快地变绿了。
②解把--解得,懂得。飞花--柳絮。
③这两句的意思是:不要只看到柳絮飞扬,遮天蔽日,要知道还有清霜临降、柳叶飘零的时候啊!
这首诗把柳絮飞花的景色写得十分生动。柳絮在东风相助之下,狂飘乱舞,铺天盖地,似乎整个世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一个得志便猖狂的形象。
“未变初黄”,准确地点出了早春季节,此时柳树枝上刚吐新芽,正是“且莫深育只浅黄”的新柳。第一、二句写凌乱柳枝凭借东风狂飘乱舞,第四句以“不知”一词,对柳树的愚蛮可笑加以嘲讽。诗中把柳树人格化的写法,以及诗人对柳树的明显的贬抑与嘲讽,使这首诗不是纯粹地吟咏大自然中的柳树。咏柳而讽世,针对的是那些得志便猖狂的势利小人。将状物与哲理交融,含义深长,令人深思。
使君爱客情无已,客在金台价无比。春风三月贡茶时,
尽逐红旌到山里。焙中清晓朱门开,筐箱渐见新芽来。
陵烟触露不停探,官家赤印连帖催。朝饥暮匐谁兴哀,
喧阗竞纳不盈掬。一时一饷还成堆,蒸之馥之香胜梅。
研膏架动轰如雷,茶成拜表贡天子。万人争啖春山摧,
驿骑鞭声砉流电。半夜驱夫谁复见,十日王程路四千。
到时须及清明宴,吾君可谓纳谏君。谏官不谏何由闻,
九重城里虽玉食。天涯吏役长纷纷,使君忧民惨容色。
就焙尝茶坐诸客,几回到口重咨嗟。嫩绿鲜芳出何力,
山中有酒亦有歌。乐营房户皆仙家,仙家十队酒百斛。
金丝宴馔随经过,使君是日忧思多。客亦无言征绮罗,
殷勤绕焙复长叹。官府例成期如何!吴民吴民莫憔悴,
使君作相期苏尔。
献岁视元朔,万方咸在庭。端旒揖群后,回辇阅师贞。
彩仗宿华殿,退朝归禁营。分行左右出,转旆风云生。
历历趋复道,容容映层城。勇馀矜捷技,令肃无喧声。
眷此戎旅节,载嘉良士诚。顺时倾宴赏,亦以助文经。