译文
我栖身的这地方过于偏僻,很少有人来,我年老多病,需要搀扶难以多拜,请您担待。
我老朽之人哪有名动天下的文章,你远来看我,车马停在江边,让我感谢又感慨。
尊贵的你屈尊停留这破草房整日,让我很不自在,只能用粗茶淡饭招待你,我这腐儒没钱没能耐。
你要是真的不嫌这野外没有好酒好菜,以后高兴时还可以来看看我的小园里芍药花开。
注释
幽栖:独居。
经过:这里指来访的人。
人扶:由人搀扶。
再:二次。此句表客气尊重。
文章:这里指诗歌,杜诗中习用。如《偶题》:“文章千古事,得失寸心知。”《旅夜书怀》:“名岂文章著,官应老病休。”
漫劳:劳驾您。
江干:江边,杜甫住处。
竟日:全天。
淹留:停留。
佳客:尊贵的客人。
百年:犹言终身,一生。作者《登高》诗:。万里悲秋常作客,百年多病独登台。”《屏迹三首》之三:“百年浑得醉,一月不梳头。”
粗粝:即糙米。《后汉书·魏霸传》:“(魏霸)为钜鹿太守,常服粗粝,不食鱼肉之味。”这里是形容茶饭的粗劣。
腐儒:迂腐寒酸的儒生,作者常用自指。
野外:郊外,指自己住处。
供给:茶点酒菜。乘兴:有兴致。
药栏:药圃栏杆。这里借指药圃中的花药。
饮马咸池,总辔昆仑,横骛九州。庆中兴机会,天生山甫,非常事业,天授留侯。左搏龙蛇,右驯虎兕,万里中原谈笑收。功名早,便貂蝉猎猎,飞出兜牟。
新氓无限欢讴。尽卖剑卖刀归买牛。正麦摇熏吹,黄迷断垄,秧涵朝雨,绿遍平畴。眼底太平,不图再见,罗拜焚香青海头。从今去,愿君王万岁,元帅千秋。
团菊苞金,丛兰减翠,画成秋暮风烟。使君归去,千里倍潸然。两度朱幡雁水,全胜得、陶侃当年。如何见,一时盛事,都在送行篇。
愁烦。梳洗濑,寻思陪宴,把月湖边。有多少、风流往事萦牵。闻道霓旌羽驾,看看是、玉局神仙。应相许,冲云破雾,一到洞中天。
尘暗双凫,菊明山径,何妨倦羽知还。最好是,诗翁醉后,瓶罄罍干。一笑东风打耳,心无竞、远与春闲。时时地,觅伴访梅,寻胜登山。
清时俊材定用,看捧诏春郊,月露濡鞍。况表识、买臣贵骨,琴瑟逾欢。好向玉堂视草,金章映、莱子衣斑。山人去,蕙帐夜雨空寒。