孟母三迁

邹孟轲母,号孟母。其近墓。孟子之少时,游为墓间之事。孟母曰:“此非吾所以处子。”去,旁。其游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。”复徙居学宫之旁。其俎豆揖让进退。孟母曰:“真可以处子矣。”孟子长,学六艺,大儒之名。君子谓孟母善以渐化。


译文/注解

译文
孟子的母亲,世人称她孟母。过去孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类的事。他的母亲说:“这个地方不适合孩子居住。”于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖和屠杀的东西。母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住。”又将家搬到学宫旁边。孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节。孟母说:“这才是孩子居住的地方。”就在这里定居下来了。

注释
舍:家。
墓间之事:指埋葬、祭扫死人一类的事。
处子:安顿儿子。
乃:于是,就。
嬉:游戏,玩耍。
贾(gǔ)人:商贩。
炫卖:同“炫”,沿街叫卖,夸耀。
徙:迁移。
俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭礼仪式。
徙居:搬家。
及:等到。
大儒:圣贤。
揖让进退:即打拱作揖、进退朝堂等古代宾主相见的礼仪。
揖:作揖。
遂:最后。
市:集市。
居:家。
卒:最终,终于。

赏析

孟子是战国时期的大思想家。孟子从小丧父,全靠母亲倪氏一人日夜纺纱织布,挑起生活重担。倪氏是个勤劳而有见识的妇女,她希望自己的儿子读书上进,早日成才。

一次,孟母看到孟轲在跟邻居家的小孩儿打架,孟母觉得这里的环境不好,于是搬家了。

这次她把家搬到了荒郊野外。一天,孟子看到一溜穿着孝服的送葬队伍,哭哭啼啼地抬着棺材来到坟地,几个精壮小伙子用锄头挖出墓穴,把棺材埋了。他觉得挺好玩,就模仿着他们的动作,也用树枝挖开地面,认认真真地把一根小树枝当作死人埋了下去。直到孟母找来,才把他拉回了家。

(学商人磨刀,如果没有这一段不成立下一段第三次搬家)

孟母第三次搬家了。这次的家隔壁是一所学堂,有个胡子花白的老师教着一群大大小小的学生。老师每天摇头晃脑地领着学生念书,那拖腔拖调的声音就像唱歌,调皮的孟轲也跟着摇头晃脑地念了起来。孟母以为儿子喜欢念书了,高兴得很,就把孟轲送去上学。

可是有一天,孟轲逃学了。孟母知道后伤透了心。等孟轲玩够了回来,孟母把他叫到身边,说:“你贪玩逃学不读书,就像剪断了的布一样,织不成布;织不成布,就没有衣服穿;不好好读书,你就永远成不了人才。”说着,抄起剪刀,“哗”的一声,把织机上将要织好的布全剪断了。

孟轲吓得愣住了。这一次,孟轲心里真正受到了震动。他认真地思考了很久,终于明白了道理,从此专心读起书来。由于他天资聪明,后来又专门跟孔子的孙子子思学习,终于成了儒家学说的主要代表人物。

推荐诗文

旧客东归远,长安诗少朋。去愁分碛雁,行计逐乡僧。
华岳无时雪,黄河漫处冰。知辞国门路,片席认西陵。


昆仑儿,骑白象,时时锁著师子项。奚奴跨马不搭鞍,
立走水牛惊汉官。江村小儿好夸骋,脚踏牛头上牛领。
浅草平田攃过时,大虫著钝几落井。杜生知我恋沧洲,
画作一障张床头。八十老婆拍手笑,妒他织女嫁牵牛。


远路事无限,相逢唯一言。
照荣辱,长安千万门。


年鬓日堪悲,衡茅益自嗤。攻文枯若木,处世钝如锤。
敢忘垂堂戒,宁将暗室欺。悬头曾苦学,折臂反成医。
仆御嫌夫懦,孩童笑叔痴。小男方嗜栗,幼女漫忧葵。
遇炙谁先啖,逢齑即便吹。官衔同画饼,面貌乏凝脂。
典籍将蠡测,文章若管窥。图形翻类狗,入梦肯非罴。
自哂成书簏,终当咒酒卮。懒沾襟上血,羞镊镜中丝。
橐籥言方喻,樗蒱齿讵知。事神徒惕虑,佞佛愧虚辞。
曲艺垂麟角,浮名状虎皮。乘轩宁见宠,巢幕更逢危。
礼俗拘嵇喜,侯王忻戴逵。途穷方结舌,静胜但支颐。
粝食空弹剑,亨衢讵置锥。柏台成口号,芸阁暂肩随。
悔逐迁莺伴,谁观择虱时。瓮间眠太率,床下隐何卑。
奋迹登弘阁,摧心对董帷。校雠如有暇,松竹一相思。

只领千馀骑,长驱碛邑间。云州多警急,雪夜度关山。
石响铃声远,天寒弓力悭。秦楼休怅望,不日凯歌还。


刘向 简介
刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面